Exemplos de uso de "недооценил" em russo com tradução "sous-estimer"
он недооценил скорость глобального потепления.
il a sous-estimé la vitesse du réchauffement climatique.
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться.
En fait, j'ai sous-estimé les atrocités, je dois l'admettre.
Как стало видно теперь, Линдсей сильно недооценил возможные издержки военной кампании.
Il apparaît aujourd'hui que les estimations de Lindsey étaient grossièrement sous-estimées.
Но тут Китай оказался неправ, поскольку он недооценил неуправляемое отчаяние режима Кима, поскольку он считает, что само его существование находится под вопросом.
Mais sur ce point, l'analyse de la Chine était totalement erronée, car elle sous-estime l'ingérable désespoir du régime de Kim lorsqu'il estime que sa survie est menacée.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
Pourtant, la contribution potentielle de l'Europe ne devrait pas être sous-estimée.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé.
Другим странам не стоит недооценивать решимость Обамы;
D'autres pays feraient bien de ne pas sous-estimer la détermination d'Obama ;
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью:
C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ;
Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены.
Naturellement, ces alliés estiment quant à eux que leurs efforts sont sous-estimés.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма.
Le danger d'une guerre des devises et du protectionnisme ne doit pas être sous-estimé.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Pourtant, les experts et les partenaires sous-estiment souvent notre détermination.
Они недооценили силу "немецкого национального чувства" на востоке.
Ils avaient sous-estimé la force du "sentiment national allemand" à l'Est.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie