Exemplos de uso de "некоторый другой" em russo
Traduções:
todos54
autre54
Я пропущу коррекцию ошибок и некоторые другие вещи.
J'ai omis la correction des erreurs et un tas d'autres choses.
Статины, нестероидные противовоспалительные препараты и некоторые другие также замедляют ангиогенез.
Des statines, des médicaments anti-inflammatoires non stéroidaux et quelques autres, ils inhibent aussi l'angiogenèse.
кредитные карты, ссуды на покупку автомобиля и, предположительно, некоторые другие опасности.
dettes contractées sur les cartes de crédit, prêts à la consommation et probablement bien d'autres dysfonctionnement de l'économie.
Методы, уделяющие внимание только инфляции, неэффективны и по некоторым другим причинам.
Les politiques qui mettent uniquement l'accent sur l'inflation sont erronées pour plusieurs autres raisons.
И если верить Дэвиду Аттенборо и некоторым другим, птицы делают так же.
D'après David Attenborough et quelques autres personnes, les oiseaux le font aussi.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Il est certain que la Chine, l'Inde et d'autres pays émergents se développent rapidement.
Но временами, в науке появляются некоторые другие атрибуты, делающие её весьма, весьма интересной.
Mais parfois, une science a d'autres attributs, qui la rendent vraiment, vraiment intéressante.
Сегодня в США и некоторых других ведущих странах уровень инфляции близок к нулю.
CAMBRIDGE - Aux Etats-Unis et dans de nombreux autres grands pays, le taux d'inflation est désormais proche de zéro.
Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов.
Vous pouvez en voir quelques autres qui fourmillent autour du coin inférieur gauche de l'écran autour de six mots.
Футбол (как и некоторые другие игры) разделяет и противопоставляет друг другу эти две сферы.
Le foot (comme d'autres sports) sépare ces deux domaines et les oppose.
Это означало, что возможны динамические крайности, которых не было в некоторых других видах музыки.
Cela signifiait qu'il pouvait y avoir une grande dynamique, qui était absente de certaines de ces autres sortes de musique.
Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах.
La réponse de l'administration américaine à la crise alimentaire mondiale a été bien plus rapide que celles d'autres gouvernements.
Несомненно, некоторые другие виды пользуются такой же защитой, как и птицы, но многие другие виды нет.
Il est vrai que d'autres espèces profitent des mesures de protection pour les oiseaux, mais ce n'est pas le cas de toutes ;
Великобритания и некоторые другие европейские правительства прореагировали на подавление сопротивления после выборов временным отказом в помощи.
La Grande Bretagne et quelques autres pays européens ont suspendu leur aide à la suite des évènements qui ont eu lieu après ces élections.
Он дал возможности вам, дал возможности мне, и он же дал эти возможности некоторым другим парням.
Il vous a donné un pouvoir, il m'a donné un pouvoir, et il a donné un pouvoir à d'autres types aussi.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
D'autres petites économies ont connu des appréciations encore plus brutales en terme réel.
В-третьих, большинство стран БРИКС и некоторые другие страны с формирующейся рыночной экономикой перешли к варианту государственного капитализма.
3) Les BRICS et quelques autres pays émergents ont évolué vers une variante du capitalisme d'Etat et ralenti le rythme des réformes qui encouragent la productivité du secteur privé et accroissent leur part dans l'économie.
Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других.
Nous savons que les chimpanzés comme d'autres créatures peuvent se reconnaître dans un miroir - seul et parmi d'autres animaux.
С другой стороны, Иоанна Павла II называли "консерватором", поскольку он не принимал аборты и некоторые другие прогрессивные идеи.
En fait, on accusait Jean-Paul II d'être "conservateur" parce qu'il s'opposait à l'avortement et à d'autres idées progressistes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie