Exemplos de uso de "необычен" em russo com tradução "inhabituel"
Этот год необычен для "высокого стола" ООН.
C'est une année inhabituelle à la table d'honneur des Nations unies.
насколько необычен тот факт, что мы можем слышать музыку.
sur le fait que ce soit inhabituel de pouvoir entendre de la musique.
Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Nous voulons que nos enfants réalisent que la plupart des héros sont des gens comme vous et moi, et que l'acte héroïque est inhabituel.
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений.
Il s'agit d'une installation inhabituelle pour des sièges d'aéroport.
Коралл - очень красивое и необычное животное;
Le corail est un animal à la fois très beau et très inhabituel.
Это кофе, производимый очень необычным способом.
C'est un café fabriqué avec un procédé très inhabituel.
Дамы и господа, это не необычная история.
Mesdames et Messieurs, ce n'est pas une histoire inhabituelle.
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
La révolution déclenchée par le syndicat polonais Solidarité a suivi une trajectoire inhabituelle.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Ce processus est entièrement abstrait et très, très inhabituel.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом.
Elle a libéré le périmètre de l'auditorium de façon très inhabituelle.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
La maladresse du policier n'est pas inhabituelle en soi.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно.
Or, au début des années 1970, à Ankara, c'était un peu inhabituel.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
Les comportements inhabituels ou indésirables sont appelés "symptômes" et les étiquettes correspondantes "diagnostic."
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.
Si c'est la renaissance d'une nation, elle se fait de manière complètement inhabituelle.
Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
Elle a remarqué cette chose inhabituelle, mais elle a continué sa vie normalement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie