Exemplos de uso de "неопределённости" em russo com tradução "incertitude"

<>
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Parce que ce que j'ai essayé de faire vraiment c'est de célébrer l'incertitude.
Арабские государства в состоянии неопределенности Incertitudes arabes
"неопределенности" и "ликвидности/финансового риска". "incertitude" et "risque de liquidité / financier."
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией: Enfin, l'incertitude concernant le secteur bancaire du Japon.
Также существует две основные геополитические неопределенности. Il existe aussi deux principales incertitudes géopolitiques.
В этом заключается момент стратегической неопределенности. Il s'agit d'un moment d'incertitude stratégique.
Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности. Les changements de pouvoir géopolitique engendrent également une incertitude.
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости. Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. Les incertitudes liées au pacte de stabilité européen.
Итак, чем более радикальна инновация, тем больше неопределенности; Ainsi, plus l'innovation est radicale, et plus l'incertitude est grande;
Неопределенности также изобилуют и в других развитых странах. De même, de nombreuses incertitudes se font jour dans d'autres économies avancées.
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга? Maintenant, qui se rappelle du principe d'incertitude d'Heisenberg ?
Однако, в условиях абсолютной неопределенности взаимопомощи уже недостаточно. Mais dans un climat de profonde incertitude, l'auto-entraide ne suffit pas.
Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания. Parce que je pense qu'il n'y a de potentiel pour comprendre qu'à travers l'incertitude.
в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут. dans des situations tumultueuses de grande incertitude politique, les marchés s'écroulent.
наоборот, эти две формы неопределенности поддерживаются особыми механизмами". au contraire, chacune de ces formes d'incertitude est traitée par des mécanismes distincts ".
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; Les incertitudes liées à la "guerre contre le terrorisme" qui est toujours en cours.
Это - не "иррациональное", а разумное поведение перед лицом неопределённости. C'est une attitude raisonnable face à l'incertitude.
Первые два источника неопределенности уже оказали влияние на рынки. Les deux premiers motifs d'incertitude ont déjà affecté les marchés.
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности. Lorsque cela se produit, les transactions commerciales deviennent plus difficiles et sujettes à une plus grande incertitude.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.