Exemplos de uso de "несбыточная мечта" em russo

<>
В 1950-х гг. большая часть Европы считала идею создания Союза с одним Парламентом несбыточной мечтой. Dans les années 1950, la grande majorité de l'Europe considérait l'idée d'une Union avec un Parlement unique comme une chimère.
Вот мечта африканской девушки. "C'est le rêve de la jeune fille africaine.
И моя мечта в том, что однажды у нас будет мир, в котором мы не будем чтить только тех, кто берет деньги и делает из них еще больше денег, а будем находить тех, кто будет брать наши ресурсы и обращать их в нечто, меняющее мир в наиболее позитивные стороны. Mon rêve est que nous vivions dans un monde un jour où l'on ne fait pas qu'honorer ceux qui prennent l'argent et gagnent encore plus d'argent avec, mais où l'on trouve ces individus qui prennent nos ressources et les convertissent pour changer le monde de la manière la plus positive.
Вы представить себе не можете, каково это было для команды, которая работала над проектом шесть лет - показать, что это не просто мечта или мираж, это реальный самолет. Vous ne pouvez pas savoir ce que c'est, pour une équipe qui a travaillé pendant 6 ans, de montrer que ce n'est pas juste un rêve et une vision mais un véritable avion.
Разбилась моя мечта. Et le rêve était brisé.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut avait l'envie de créer un réseau social.
Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась. Mais plutôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa.
Нереальная мечта. C'est un rêve impossible.
Летать, как птица - мечта человечества. C'est un rêve de l'humanité, de voler comme un oiseau.
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. Il rêvait de pouvoir construire une communauté de maisons sur cette parcelle de terre aride en utilisant le capital patient, mais il a continué à en payer le prix.
Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв. Mon rêve était de convertir l'énergie solaire à très bas coût, mais finalement je me suis détourné de ce rêve pendant longtemps.
Это была мечта. C'est un rêve.
Она пыталась накормить мою камеру - это мечта каждого фотографа. Elle essayait de nourrir mon appareil-photo de force, ce qui est le rêve de tout photographe.
О не сказал "У нас есть мечта". Il n'a pas dit "Nous avons un rêve."
Если мы сможем изменить масштаб, то вы бы смогли использовать ее, чтобы ездить на своей Toyota Prius, Это моя мечта - ездить на машине, заряженной вирусом. Maintenant, si nous pouvions en augmenter l'échelle, vous pourriez effectivement l'utiliser pour faire fonctionner votre Prius, ce qui est mon rêve - pouvoir conduire une voiture à propulsion virus.
Это моя самая большая мечта. C'est mon plus grand espoir.
Но если у меня нет такой возможности, то когда я вижу, что мои сёстры получают образование, моя мечта сбывается. Et si je ne peux pas être éduquée, quand je vois certaines de mes soeurs scolarisées, mon souhait a été respecté.
Какая у вас была мечта? Aviez-vous une vision?
Моя вторая мечта - чтобы следующий 30-летний период стал временем ещё одного изменения продовольственной системы. Donc mon deuxième rêve c'est que je pense qu'on peut voir les 30 prochaines années comme le moment de changer le système alimentaire à nouveau.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.