Exemplos de uso de "ни одному" em russo com tradução "aucun"

<>
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Aucun détenu ne bénéficie du statut de prisonnier de guerre ;
ни одному не позволили высказаться, как этого требуют Женевские Соглашения в сомнительных случаях. aucun détenu n'a encore bénéficié de l'audience que lui garantit la Convention quand le doute existe.
Конечно, ни одному отдельному правительству не под силу взять на себя все расходы по стратегиям, необходимым для восстановления нарушенного сегодня глобального равновесия. Il est évident qu'aucun gouvernement ne peut assumer seul le coût des politiques nécessaires pour corriger ces déséquilibres.
Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться. En effet, aucun État dirigé par un parti communiste n'est encore parvenu à mettre en oeuvre assez de réformes pour se moderniser avec succès et prospérer.
Среди других предпринятых мер были фактические гарантии Европы и США относительно того, что ни одному другому важному финансовому институту не будет позволено потерпеть крах. Entre autres mesures, l'Europe et les Etats-Unis ont fait en sorte qu'il ne soit permis à aucune autre institution financière importante de faire faillite.
Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу. Et l'élément hélium fut découvert simplement en regardant la lumière du Soleil parce que certaines de ces lignes noires furent trouvées qui ne correspondaient à aucun élément connu.
И мы обе недоуменно взирали на эти ярлыки, абсолютно не подходившие ни к одному из наших знакомых. Et nous nous sommes toutes deux étonnées de ces étiquettes qui ne convenaient à aucune des personnes que nous connaissions vraiment.
Аресты и досмотры, осуществляемые под управлением антитеррористических силовых структур в Европе, в результате закончились незначительным количеством обвинений, предъявленных в терроризме, и не привели ни к одному обвинительному приговору. Les arrestations et les fouilles menées en Europe, dans le cadre de la lutte anti-terroriste, n'ont justifié que peu d'inculpations et aucune condamnation.
Ни один телевизор не работает. Aucune télévision ne fonctionne.
Ни один из вариантов нельзя исключить. On ne peut rejeter aucune de ces deux possibilités.
Лучше два раза, чем ни одного. Mieux vaut deux fois qu'aucune.
Я не нашёл ни одного изъяна. Je n'ai trouvé aucune faille.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Aucun mortel ne peut garder un secret.
Фактически, ни один из них не потребовался. Aucun d'eux n'a été nécessaire.
Ни одно из этих заявлений не ново. Aucune de ces déclarations n'est inédite.
Ни одно из них не будет функционировать. Aucune de ces possibilités ne paraît valable.
Я ни одного из них не знаю. Je ne connais aucun d'eux.
Я не читал ни одного его романа. Je n'ai lu aucun de ses romans.
Я не прочёл ни одного его письма. Je n'ai lu aucune de ses lettres.
У него не было ни одной ручки. Il ne disposait d'aucun stylo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.