Exemplos de uso de "нижнем" em russo
Целыми днями она ходила только в нижнем белье.
Et toute la journée, elle se promenait en sous-vêtements.
Наши рекламные щиты восхваляют обнажённых детей в нижнем белье.
Nos affiches célèbrent des enfants nus en sous-vêtements.
И так как я не известна на весь TED, как женщина, которая ходит в нижнем белье, - значит, я нашла кое-какие вещи.
Comme vous ne me connaissez pas comme la femme qui se balade à TED en sous-vêtements - ça veut dire que j'ai trouvé quelques affaires.
Над составлением кода мне пришлось примерно год попотеть дома, в нижнем белье - точно, как Линус Торвальдс на одной из фотографий перед этим.
J'ai passé environ un an à la maison, en sous-vêtements, à coder, comme Linus [Torvalds], dans la photo précédente.
В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро, собралась разношерстная группа из 3 500 людей, проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах практически всех линий метро города.
Ce mois de janvier, nous avons fait le 10° "Voyage en métro sans pantalons" ou un groupe hétérogène de 3500 personnes ont voyagé en train en sous-vêtements à New York - sur presque toutes les lignes de la ville.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье.
Le 21 mai à l'aube, des policiers firent irruption à 23 endroits différents, extirpèrent les gens de leur lit, les menacèrent de leurs armes et forcèrent un des leaders d'une association de protection des animaux à rester debout dans un lieu public en sous-vêtements pendant deux heures.
Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы.
Donc vous pouvez voir ici au rez-de-chaussée de la bibliothèque les livres et les objets.
Быстро уменьшим масштаб - и вновь видим США, Флориду, в правом нижнем углу.
En dézoomant très vite nous voyons, à nouveau, les Etats-Unis - vous avez la Floride en bas à droite.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов.
En 1931, ma grand-mère - en bas à gauche pour vous là-bas - a obtenu son certificat d'études.
А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй.
Et puis il y a ce film, en bas à gauche, que Charles et Ray ont fait.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей.
En bas de l'échelle sociale, cela soulève la vieille question frustrante de l'égalité des chances.
Из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса устремляются вниз, на Гавайи, в левом нижнем углу.
Vous voyez San Francisco et Los Angeles commencer leur voyage vers Hawaii dans le coin en bas à gauche.
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Vous voyez que les petits tests négatifs qui devraient être en bas à gauche ont disparu.
Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу.
Toujours sous domination étrangère, et sans souveraineté, l'Inde et la Chine sont en bas, dans le coin.
В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты.
Il y a une petite horloge en bas à gauche, vous pouvez ainsi voir l'animal au bout de deux minutes.
Очень скоро класс заметит, насколько неудобно ссылаться на лыжника в левом нижнем углу или лыжника чуть выше середины.
Et finalement nous réalisons qu'il devient ennuyant de parler du skieur en bas à gauche de l'écran, ou du skieur juste au-dessus du milieu.
Если я трясу эту бутылку кетчупа, я получаю настоящую сенсорную обратную связь как функцию времени в нижнем ряду.
Donc alors que je secoue cette bouteille de ketchup, je reçois de réels feedbacks sensoriels en fonction du temps dans la ligne du bas.
В верхнем правом углу фотографии слева - практически дельта реки Миссисипи а в левом нижнем углу - техасско-мексиканская граница.
En haut à droite de l'image à gauche, c'est presque la Delta du Mississippi, et le bas à gauche de cette image, est la frontière entre le Texas et la Mexique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie