Exemplos de uso de "обеспечить" em russo
Базы данных - очень сложно обеспечить защиту.
C'est très dur d'obtenir une protection pour des bases de données.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
Ils peuvent même apporter avec eux des financements.
Другой способ - обеспечить выполнение простых правил:
Une autre est de mettre en place des règles simples :
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Seule une Europe forte peut véritablement faire contrepoids.
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
Les réformes appropriées sont susceptibles d'engendrer confiance et croissance.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля.
Elle a réitéré son soutien à la sécurité d'Israël.
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
Et comment va-t-on fournir ces aliments nutritifs à ces enfants ?
но надо также и обеспечить тщательный контроль.
Mais ça veut aussi dire une surveillance très minutieuse.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
Le Kosovo indépendant doit pouvoir vivre en sécurité et ses minorités doivent être protégées.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ;
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Les gouvernements n'ont pas été capables de fournir de l'eau potable.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
L'unité aujourd'hui pourrait apporter justice et liberté demain.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику.
Le but c'était d'avoir un tuteur pour chacun de ces élèves.
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
Cela aide à fournir un point de référence pour mesurer les changements ultérieurs.
Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану.
L'argent permet une remise à niveau de la technologie et apporte la sécurité.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie