Exemplos de uso de "оборудование" em russo

<>
Traduções: todos167 équipement100 matériel40 outras traduções27
может, даже оборудование вышло из строя. Peut-être que la machine est cassée.
У нас есть оборудование с быстрорастущими технологиями. Nous avons les outils avec cette technologie exponentielle.
У нас было крайне низко технологичное оборудование. On avait un système de communication archaïque.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком. Elles représentent les premiers accessoires de jeu inventés par des êtres humains.
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана. Un pays dont l'identité n'a pas été révélée a fourni une usine pilote de conversion d'uranium.
И, наконец, наверху подъёмное оборудование устанавливается таким образом, чтобы можно было производить трансформации. Et finalement, dans les cintres, les jeux de décor qui permettent la réalisation des transformations.
Врачи пока используют не совсем такое оборудование, но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится. Ça n'est pas vraiment ce que les médecins utilisent actuellement, mais j'espère qu'ils le feront à l'avenir.
Поскольку это подъёмное оборудование способно поднимать все изначально установленные элементы, любая обстановка оказывается временной. Et parce que ces cintres peuvent remonter tous les éléments nouveaux, du coup le reste de l'environnement devient provisoire.
Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными. Des frappes militaires contre les installations nucléaires iraniennes sont trop dangereuses et leur issue est trop incertaine.
С помощью зарубежных пожертвований "The Daily News" приобрела новое оборудование и сохранила свои лидирующие позиции. Grâce à l'aide internationale, le Daily News s'est acheté de nouvelles rotatives et réussit à poursuivre la publication d'un journal de premier plan.
Жизненно необходимые лекарства поставляются в ограниченных количествах, оборудование зачастую не работает из-за отключений электричества или отсутствия запасных частей. Les patients gravement atteints ont besoin d'une autorisation pour être soignés dans les hôpitaux de Cisjordanie, et certains, paraît-il, ont été sommés de collaborer avec les services de sécurité israéliens en échange de cette autorisation.
По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore. Pour de nombreuses raisons, les pays ne sont pas tous capables de s'offrir la construction d'unités de fonderies du niveau requis par Umicore.
Мы делали много чувственной техники в Ideo - они заметили это и захотели внести оригинальные технические решения в медицинское диагностическое оборудование. Nous avons conçu de nombreux appareils chics à Ideo - Ils ont vu cela et ont voulu un peu d'esthétique dans leur technologie pour les diagnostics médicaux.
И если всё удастся, в чем я абсолютно уверен, Coca-Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете. Si ça fonctionne bien, ce dont je ne doute pas, Coca-Cola déploiera plus largement ce procédé dans plus de 206 pays dans le monde.
Подумайте о такой возможности, почему iPhon'ы и iPad'ы намного быстрее, чем доступное медицинское оборудование, которое должно помогать вашей семье? Réfléchissez aux possibilités, pourquoi les iPhones et les iPads progressent beaucoup plus vite que les outils de santé qui sont disponibles pour vous aider à prendre soin de votre famille ?
Американские самолеты и спутники наблюдают за Северной Кореей днем и ночью, и самое чувствительное оборудование по сбору разведданных сканирует границы между двумя Кореями. Les avions et les satellites américains surveillent la Corée du Nord nuit et jour, et les plus sensibles outils de collecte de renseignements balayent la frontière entre les deux Corée.
Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли). Ils ont développé les sciences physiques et la biologie ainsi que toutes sortes d'instruments (tels que les satellites qui transmettent des détails précis des systèmes de la Terre.)
Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же. Je suis allé à leur usine pour le prototype, c'est exactement comme mon atelier, juste plus grand, les mêmes outils, les mêmes objets.
Чтобы заменить эти химикаты другими, более благоприятными, необходимо заменить оборудование, в котором они используются - например, морозильные камеры, холодильники и приборы для производства пенопласта - на новое. Afin de remplacer ces produits chimiques par d'autres plus salutaires, les appareils dans lesquels ils sont utilisés (congélateurs, refroidisseurs et unités pour la production de plastiques mousses) doivent être changés.
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине то, что так же или почти так же круто, как оборудование, используемое, ну, в кавычках "серьезными людьми". Vous pouvez louer, acheter des appareils sur étagère qui sont aussi bon, ou presque aussi bon, que ceux utilisés par les "vrais professionnels", entre guillemets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.