Exemplos de uso de "оборудования" em russo com tradução "matériel"
Причина не в недостатке знаний или оборудования.
Ce n'est pas une question de matériel ou de connaissances locales.
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении.
Pour ce faire, il y a beaucoup de matériel et de logiciels utilisable à une très haute résolution.
Вот модификация оборудования IBM, которое было у истоков всей индустрии обработки данных, позже начатой в IBM.
Ils modifièrent le matériel d'IBM qui est à l'origine de l'industrie du traitement de données.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья.
Grâce à l'éclairage du groupe électrogène, la salle d'opération et la stérilisation du matériel, le Dr Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'aux premières heures du dimanche matin.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства.
Cette architecture de gouvernance supérieure est analogue au système opérationnel d'un ordinateur qui gère les autres composants logiciels et matériels pour former une unité holistique.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
Donc la mammographie numérique a été un pas de géant pour les fabricants de matériel de mammographie numérique, mais ça n'a été qu'un très petit pas en avant pour les femmes.
Миссии в Афганистане необходимо увеличить число солдат на 10%, увеличить число военных и полицейских инструкторов, а также увеличить количество военного оборудования, в том числе вертолётов.
La mission a besoin d'une augmentation de 10 pour cent des troupes, de plus de formateurs militaires et de police, et plus de matériel, dont des hélicoptères.
Переполненные классы в часто неадекватной физической среде без необходимого оборудования привели к увеличению длительности обучения, ухудшению качества степеней и большой неудовлетворенности как среди студентов, так и среди профессоров.
Des amphithéâtres surchargés, des bâtiments souvent vétustes et le manque de matériel on conduit à un allongement de la durée des études, à une dévalorisation des diplômes et à une insatisfaction grandissante, tant de la part des étudiants que des professeurs.
Действительно, каждое последующее падение цен, похоже, сопровождается появлением новых пользователей компьютерного оборудования и других приборов для передачи информации, увеличивая спрос и повышая их роль в экономике в целом.
En effet, chaque génération successive de prix en baisse semble engendrer de nouvelles utilisations pour les ordinateurs et les matériels de communication, accroissant ainsi la demande et leur prépondérance dans toute l'économie.
Успех таких программ также зависит от установки в удобных местах пунктов по обмену игл и шприцев, как для обеспечения чистого оборудования, так и для приобщения пользователей к системе здравоохранения.
La réussite de tels programmes implique également de donner aux toxicomanes un accès à du matériel d'injection dans des centres d'échanges bien placés, à la fois pour qu'ils disposent d'aiguilles et de seringues propres et pour les intégrer dans les systèmes de soins de santé.
Расходы правительств включают обслуживание помещений и оборудования медицинских учреждений, покупку и поставку медикаментов, помощь системе здравоохранения в виде распыления инсектицидов или распределения обработанных инсектицидами москитных сеток, а также потерянные доходы от налогов и туризма.
Pour les gouvernements, les charges s'articulent autour du maintien d'infrastructures de santé, l'achat de médicaments et de matériels, des interventions de santé publique comme la pulvérisation d'insecticide ou la distribution de moustiquaires imprégnées de produit et des pertes en revenus fiscaux et touristiques.
Даже добыча нефти в Соединенных Штатах отстает от повышения цен на нефть, поскольку рост расходов, связанных с импортом инструментов и оборудования, что отчасти является отражением слабого доллара и других факторов, вызвал задержки и отмены проектов.
Même aux États-Unis, la production de pétrole n'a pu correspondre à la hausse des prix, car la hausse des coûts d'importation de matériel et d'équipement - due en partie à la faiblesse du dollar, mais aussi à d'autres facteurs - a entraîné des retards et des annulations de projets.
Проблема в том, что если вы покупаете инкубатор за $40 000, и посылаете его в средних размеров деревню в Африке, он будет отлично работать год или два, а потом что-то пойдет не так, и он сломается и останется сломанным навсегда, потому что там нет полного набора запчастей, и нет возможности провести экспертизу на месте, чтобы исправить сломанный элемент оборудования за $40 000.
Le problème est, si vous achetez un incubateur à 40.000 dollars, et que vous l'envoyez dans un village de taille moyenne en Afrique, il marchera très bien pendant un an ou deux, et puis quelque chose tournera mal, et il sera en panne, et il sera en panne pour toujours, parce que vous n'avez pas un système complet de pièces de rechange, et vous n'avez pas l'expertise sur le terrain pour réparer ce matériel de $40.000.
То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Le même phénomène est en train de se produire avec le matériel.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование,
Parce que ça coûte environ 10$ de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Nous avons en fait réussi à noyer deux millions de dollars de matériel vidéo.
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием;
Ils la produisent sur leur propres cassettes, avec leur propre matériel d'enregistrement;
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии.
Les États-Unis ont investi quatre milliards de dollars pour se convertir au matériel de mammographie numérique.
"Техническим оборудованием", потому что это некоторым образом описывает род моих занятий.
"Je fabrique du matériel", parce que ça couvre tout ce que je fais et c'est pratique.
Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Je m'efforçais à protéger notre matériel, à protéger le personnel et les villages d'environ 1 500 personnes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie