Exemplos de uso de "обратная" em russo
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь.
L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
Le pouvoir étatique est même croissant, retour de bâton de la mondialisation et conséquence des richesses accrues des marchés énergétiques.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Dans le cas de l'écriture Indus, le problème est l'inverse.
Но предприниматели сталкиваются с пугающими барьерами, такими как несоответствующая логистика, нехватка потребительского кредитования, плохо обученные работники, потребительское недоверие к новым технологиям, затратные маркетинговые каналы, обратная реакция существующих торговцев или кредиторов, а также слаборазвитое регулирование.
logistique inadéquate, manque de subventions pour les consommateurs, travailleurs peu formés, méfiance du consommateur envers les nouvelles technologies, circuits de commercialisation onéreux, retour de bâton de la part des marchands ou usuriers, et réglementation sous-développée.
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь:
Il existe par ailleurs une relation inverse entre la valeur du dollar et les prix des matières premières exprimés en dollars :
После столетий, в течение которых европейские корпорации доминировали в развивающемся мире, наступила обратная тенденция.
Des sociétés européennes ont dominé le monde en développement des siècles durant, mais cette tendance s'inverse.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь:
En fait, certaines analyses statistiques de la corrélation entre inégalité et conflits sociaux concluent qu'il pourrait y avoir même une relation inverse :
В конечном итоге, в мире должен быть баланс сбережений и инвестиций, и, если искажения в политике приводят к тому, что в одной стране сбережения растут быстрее, чем инвестиции, обратная ситуация должна иметь место в какой-то другой стране.
Après tout, épargne et investissement doivent être en équilibre au niveau mondial et si des distorsions politiques provoquent une augmentation plus rapide du taux d'épargne par rapport à l'investissement dans un pays, l'inverse doit se produire ailleurs dans le monde.
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Selon lui, cet excès ne fait que refléter un mécanisme de retour toujours présent :
И так же, как можно увидеть циклы обратной связи и динамику в рамках семьи, можно применить те же принципы и посмотреть на гораздо большие группы людей.
De la même manière qu'on a étudié les boucles de retour et la dynamique au sein d'une famille, nous pouvons étendre les même concepts et observer une population bien plus grande.
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, и он может наблюдать, как бьётся сердце.
Il est assis devant l'appareil haptique, le système de retour de force, et il déplace le stylet vers le coeur, et le coeur bat maintenant devant lui, pour qu'il puisse voir comment il bat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie