Exemplos de uso de "обратная кривизна" em russo

<>
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Evidemment, il reste toujours le côté sombre de la chose.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Насчёт того, насколько именно увеличение объёма СО2 приведёт к какой именно температуре и где именно будет обратная связь, такой расчёт содержит неопределённости, но их немного. C'est vrai que sur les chiffres exacts, quelle température on aura, à partir de quelle augmentation de CO2, et à quel endroit on aura des effets secondaires positifs, là, on rencontre une certaine incertitude, mais pas beaucoup.
а обратная связь для нас - есть две вещи, которые касаются ее. Il y a deux choses ici.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей. Donc tout a été conduit par les enseignants.
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Oui, un permis de pêche inversé."
Результаты подтвердили теорию Дарвина, показав, что лицевая обратная связь изменяет нейронную обработку эмоционального содержания в мозгу, таким образом, что мы чувствуем себя лучше, когда улыбаемся. La découverte appuie la théorie de Darwin en montrant que la réponse faciale modifie le traitement neuronal du contenu émotionnel dans le cerveau d'une manière qui nous aide à nous sentir mieux quand nous sourions.
Но есть и обратная сторона медали. Mais elles auront leurs côté sombre.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Dans le cas de l'écriture Indus, le problème est l'inverse.
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь. L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
У всякой медали есть обратная сторона. Toute médaille a son revers.
Отзывы и обратная связь Commentaires
В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция. Flight Centre semble renverser la tendance.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы". "le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable."
Разумеется, существует двухсторонняя обратная связь между долгом и экономическим ростом, но нормальная рецессия длится в течение года и не может объяснить недомогания в течение двух десятилетий. Certes la relation entre dette et croissance est à double sens, mais les récessions habituelles durent seulement un an et ne peuvent expliquer 20 ans d'essoufflement économique.
Но предприниматели сталкиваются с пугающими барьерами, такими как несоответствующая логистика, нехватка потребительского кредитования, плохо обученные работники, потребительское недоверие к новым технологиям, затратные маркетинговые каналы, обратная реакция существующих торговцев или кредиторов, а также слаборазвитое регулирование. logistique inadéquate, manque de subventions pour les consommateurs, travailleurs peu formés, méfiance du consommateur envers les nouvelles technologies, circuits de commercialisation onéreux, retour de bâton de la part des marchands ou usuriers, et réglementation sous-développée.
В Европе наблюдается обратная тенденция. En Europe, les tendances sont inversées.
они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков. ils empocheront les bénéfices (les compensations de Wall Street devraient atteindre un record cette année encore) et la facture sera pour les contribuables.
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене. Une autre tendance s'est tout de même exprimée à Copenhague.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. Il avait peut-être raison, mais il ne faut pas oublier que l'opposé de l'amour n'est pas la peur, mais la haine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.