Exemplos de uso de "обратная" em russo com tradução "inverse"

<>
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь. L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Dans le cas de l'écriture Indus, le problème est l'inverse.
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь: Il existe par ailleurs une relation inverse entre la valeur du dollar et les prix des matières premières exprimés en dollars :
После столетий, в течение которых европейские корпорации доминировали в развивающемся мире, наступила обратная тенденция. Des sociétés européennes ont dominé le monde en développement des siècles durant, mais cette tendance s'inverse.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь: En fait, certaines analyses statistiques de la corrélation entre inégalité et conflits sociaux concluent qu'il pourrait y avoir même une relation inverse :
В конечном итоге, в мире должен быть баланс сбережений и инвестиций, и, если искажения в политике приводят к тому, что в одной стране сбережения растут быстрее, чем инвестиции, обратная ситуация должна иметь место в какой-то другой стране. Après tout, épargne et investissement doivent être en équilibre au niveau mondial et si des distorsions politiques provoquent une augmentation plus rapide du taux d'épargne par rapport à l'investissement dans un pays, l'inverse doit se produire ailleurs dans le monde.
Но справедливо также и обратное. Mais l'inverse est aussi vrai.
Скорее, необходимость есть в обратном: Il lui faut au contraire faire l'inverse :
Другие люди проходят обратный путь. D'autres personnes font le voyage inverse.
Второй половине студентов говорили ровно обратное: "À l'autre moitié des étudiants, on dit exactement l'inverse:"
Однако цикл работает и в обратном направлении. Mais ce cycle peut également aller en sens inverse.
Что если выполнить это в обратном порядке? Si je le fais dans l'ordre inverse ?
И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость. L'inverse est aussi vrai.
Механизм так же работает и в обратном направлении. L'inverse est également vrai.
В действительности, причина может быть как раз в обратном: En fait, la raison pourrait bien être inverse :
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. De ce fait, tout le débat pourrait facilement avoir l'effet inverse.
Но во время кризиса последствия увеличения торговли имеют обратный эффект. Mais en périodes de crise, les répercussions commerciales ont l'effet inverse.
Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов. Lorsque les taux d'intérêt chutent, les prix des actifs peuvent enregistrer un effet inverse.
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении. Il s'avère, comme ils sont payés par honoraires, que ça fonctionne vraiment, vraiment bien à l'inverse.
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект. Attendre l'arrivée de conditions plus favorables pourrait aisément avoir l'effet inverse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.