Exemplos de uso de "обратном" em russo com tradução "inverse"
В действительности, причина может быть как раз в обратном:
En fait, la raison pourrait bien être inverse :
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении.
Il s'avère, comme ils sont payés par honoraires, que ça fonctionne vraiment, vraiment bien à l'inverse.
Несмотря на частые заверения в обратном, фундаментальная проблема на Ближнем Востоке состоит не во вмешательстве Запада.
Même si l'on prétend souvent l'inverse, le problème fondamental au Proche-Orient n'est pas l'intervention de l'Occident.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
Et puis, un par un, par ordre chronologique inverse, ils s'excusent, entrant dans la liste déroulante des sentiments.
Второй половине студентов говорили ровно обратное:
"À l'autre moitié des étudiants, on dit exactement l'inverse:"
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь.
L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
De ce fait, tout le débat pourrait facilement avoir l'effet inverse.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Dans le cas de l'écriture Indus, le problème est l'inverse.
Но во время кризиса последствия увеличения торговли имеют обратный эффект.
Mais en périodes de crise, les répercussions commerciales ont l'effet inverse.
Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов.
Lorsque les taux d'intérêt chutent, les prix des actifs peuvent enregistrer un effet inverse.
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь:
Il existe par ailleurs une relation inverse entre la valeur du dollar et les prix des matières premières exprimés en dollars :
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Attendre l'arrivée de conditions plus favorables pourrait aisément avoir l'effet inverse.
Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату:
Obama a choisi la seconde option plus expansive, ce qui entraina une dynamique plus ou moins inverse :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie