Exemplos de uso de "общественный порядок" em russo com tradução "ordre public"

<>
Traduções: todos17 ordre public10 outras traduções7
другим (возможно, большинству) будет больше важен общественный порядок, повышение отчётности должностных лиц, некоторая степень участия в политике и улучшение экономического положения. d'autres (probablement une majorité) préfèreront se concentrer sur l'ordre public, un plus grand sens des responsabilités officielles, un degré de participation politique et une amélioration économique.
Настаивая на том, что самоопределение является единственным путем вперед, он призвал армию отказаться даже от пассивной связи с восстанием и поручил ей восстановить общественный порядок. Affirmant que l'autodétermination est la seule voie possible, il en appelle à l'armée pour refuser toute accointance, même passive, dans l'insurrection, et la somme de rétablir l'ordre public.
Рабочие лидеры часто обвиняются в "организации незаконных процессий" или "нарушении общественного порядка". Les leaders ouvriers sont souvent accusés d' "organiser des manifestations illégales" ou de "troubler l'ordre public ".
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка. Le policier, rejoint par quelques collègues, arrêta le professeur pour atteinte à l'ordre public.
Большинство было арестовано за "нарушение общественного порядка и сопротивление при задержании", - сказал он. la plupart pour "trouble à l'ordre public et rébellion ".
массовое выселение и изгнание мужчин, женщин и детей на том основании, что они представляют угрозу общественному порядку. évictions et expulsions collectives dans plusieurs démocraties européennes d'hommes, de femmes et d'enfants sous le prétexte qu'ils constitueraient un risque à l'ordre public.
Сегодня мы все еще принимаем самое непосредственное участие на Балканах, борясь с организованной преступностью и создавая учреждения общественного порядка. Aujourd'hui, nous nous investissons toujours beaucoup dans les Balkans, en luttant contre le crime organisé et en consolidant les institutions de l'ordre public.
Некоторые даже выносят свою борьбу на уровень провинциальных и центральных властей, чем и вызвано резкое увеличение количества инцидентов, связанных с "нарушениями общественного порядка", по всей стране. Des groupes mènent même leur lutte au niveau des autorités provinciales ou de l'autorité centrale, ce qui entraîne une forte augmentation des affaires "d'atteinte à l'ordre public" à travers le pays.
Большинство членов движения Фалуньгун и других запрещенных религиозных объединений привлекаются к ответственности за "использование порочных культов в целях саботирования исполнения закона" - преступление, относящееся к категории "нарушений общественного порядка". La plupart des membres du Falun Gong et d'autres religions non autorisées sont arrêtés et jugés pour avoir "utilisé un culte diabolique et saboté l'application de la législation ", un délit considéré comme" trouble de l'ordre public ".
На прошлой неделе Франция начала осуществлять свои планы по депортации всех нефранцузских цыган, подразумевая, что они являются группой, занимающейся криминальной деятельностью, без каких либо судебных процессов, которые бы определяли, совершили ли отдельные люди какое-либо преступление или представляют угрозу общественному порядку. La semaine dernière, la France a initié les procédures d'expulsion de tous les Roms non français, les considérant comme un groupe criminel, sans qu'aucune procédure juridique n'ait permis de déterminer si ces individus ont commis un quelconque crime ou s'ils représentent un risque à l'ordre public.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.