Exemplos de uso de "объединённый" em russo
Traduções:
todos446
unir235
unifier42
rassembler33
grouper32
réunir26
associer22
fusionner13
regrouper10
rallier9
combiné6
joindre5
bloquer2
englober1
fédérer1
outras traduções9
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен.
Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Но более всего объединенный Союз нуждается в конституционной и институциональной основе, которая бы соответствовала его устремлениям.
Surtout, l'Union agrandie a besoin d'un cadre constitutionnel et institutionnel à la mesure de ses ambitions.
Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
Offrant une certaine souplesse, l'approche civilo-militaire conjointe de l'Union européenne nous permet de trouver des solutions sur mesure à des problèmes complexes.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
La dette massive des banques et gouvernements de ces pays - la distinction entre les deux secteurs est devenue floue partout en Europe - rend utopique d'espérer une croissance rapide et soutenue.
Для молодых британских мусульман наш объединенный мир бросает вызов основным верам, дестабилизируя их идентичность и тем самым, вызывая защитную реакцию.
Pour les jeunes musulmans britanniques, notre monde globalisé remet en question leurs croyances fondamentales, les déstabilise dans leur identité et de ce fait les pousse à une réaction de défense.
Таким же образом, европейцы смогут говорить одним голосом и действовать как одно целое во всем мире, если только объединенный мир не позволит им делать что-либо другое.
De la même manière, les Européens devront finalement parler d'une seule et même voix et agir comme un seul homme, ne serait-ce que parce que la mondialisation ne leur laissera pas le luxe d'agir autrement.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль".
Lui-même a versé pendant des années 3% de la valeur des contrats obtenus à Montréal à un intermédiaire lié à la mafia qui reversait l'argent à Union Montréal, le parti du maire Gérald Tremblay.
правительство в течение последнего десятилетия много заимствовало и безрассудно тратило деньги на раздутый (и объединенный в профсоюзы) государственный сектор (а не в современную - и свободную - недвижимость), и правительственный долг приближается к 150% ВВП.
le gouvernement a emprunté à tour de bras ces dix dernières années et a dilapidé l'argent au profit d'un secteur public pléthorique (et syndiqué), en lieu et place de logements (modernes, et vides), avec une dette publique s'approchant des 150% du PIB.
После тщетных попыток убедить Башира признать светский децентрализованный или объединенный Судан, Египет, ключевой арабский игрок, обеспокоенный стабильностью на своих южных границах, пришел к тому, чтобы согласится с неизбежностью раскола - при условии что новое государство разберется с вопросами по водам Нила.
Après avoir échoué à convaincre Bashir d'accepter l'idée d'un Soudan laïque décentralisé ou confédéré, l'Egypte, un acteur arabe clé de la région et inquiet pour la stabilité de sa frontière méridionale, a fini par accepter l'inévitable sécession - pourvu que ce nouvel état s'accorde avec l'Egypte sur la question des eaux du Nil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie