Exemples d'utilisation de "объявлена" en russe
В прошлом году Индия, когда-то считавшаяся самым трудным местом в борьбе с полиомиелитом, была объявлена страной без полиомиелита.
Depuis un an, il n'y a plus eu aucun cas de polio déclaré en Inde, le pays où il a sans doute été le plus difficile de combattre cette maladie.
Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен.
Au lieu de scander le nom d'Ho Chi Minh, les jeunes Polonais déposaient des fleurs sous le monument dédié à Adam Mickiewicz, poète du XIXe siècle dont la pièce Les Aïeux, qui prônait la lutte pour la liberté, venait d'être déclarée subversive et antisoviétique, et donc interdite de représentation au Théâtre national de Varsovie.
Фамилии студентов, не сдавших экзамен, были вывешены на доске объявлений.
Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.
Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным.
Sans doute inquiets que le comportement combatif de Bo lui fasse gagner la bataille des relations publiques, les médias officiels chinois se sont lancés dans une offensive sans nuance, dénigrant son caractère et le prononçant coupable.
Когда фильм Ричарда Аттенборо "Ганди" получил много Оскаров в 1983 году, афиши к фильму объявляли о том, что "триумф Ганди изменил мир навсегда".
Lorsque le film Gandhi de Richard Attenborough a raflé les Oscars en 1983, les affiches du film proclamaient que "le triomphe de Gandhi a changé le monde pour toujours ".
Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными.
Aussi les scientifiques devaient-ils se déclarer eux-mêmes comme scientifiques.
MSS объявляет программу поиска гена ожирения
MSS annonce protocole pour trouver le gène de l'obésité
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"?
Qui peut émettre une fatwa ou déclarer le "jihad" ?
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг.
En déclarant la guerre aux talibans, la politique américaine a opéré une nouvelle volte-face.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем.
Il a essayé la solution "marketing", il a déclaré que la pomme de terre était un légume royal.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité