Exemplos de uso de "объявлять войну" em russo com tradução "déclarer la guerre"

<>
Traduções: todos16 déclarer la guerre16
Он не может повышать налоги, объявлять войну или отправлять правительство в отставку (хотя, теоретически, он может отправить в отставку сразу всех членов Европейской Комиссии, т.е. воспользоваться так называемым "ядерным вариантом", который вряд ли когда-либо будет применён). Il ne peut pas lever des impôts, ni déclarer la guerre, ni démettre un gouvernement (bien qu'il puisse en théorie révoquer l'ensemble des membres de la Commission européenne, la fameuse "option nucléaire" qui ne sera sans doute jamais utilisée).
Иран объявил войну Соединённым Штатам. L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.
Президент Буш практически объявил войну. Le président Bush a pratiquement déclaré la guerre.
Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг. En déclarant la guerre aux talibans, la politique américaine a opéré une nouvelle volte-face.
Мы объявили войну работе, все мы, как общество. Nous avons déclaré la guerre au travail, en tant que société, chacun d'entre nous.
Объявив войну терроризму, Буш использовал ее для вторжения в Ирак. Quand M. Bush a déclaré la guerre au terrorisme, il l'a utilisée pour envahir l'Irak.
Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну. En déclarant la guerre au terrorisme, Bush a uni le pays derrière lui.
Объявив войну терроризму, президент Буш получил внутреннюю поддержку, которой ему не хватало. En déclarant la guerre au terrorisme, le président Bush a trouvé le mandat qui lui faisait défaut.
Лучше бы он ограничил ответные действия операцией против Аль-Каиды, объявившей войну США. Il aurait mieux fait de cibler Al Quaïda qui avait déclaré la guerre aux USA.
Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона. Il peut appeler à des élections générales, déclarer la guerre, décréter l'état d'urgence et promulguer des décrets qui ont force de loi.
Америка объявила войну не всем видам террористов, а только тем, кто, цитируя президента Буша, "действует в мировом масштабе". l'Amérique a déclaré la guerre non pas à toutes les variantes du terrorisme mais, pour citer le président Bush, aux terroristes "de classe internationale ".
Пять процентов из них объявили войну нашей цивилизации и готовы совершать убийства для того, чтобы положить конец господству Запада. Cinq pour cent d'entre eux ont déclaré la guerre à notre civilisation et sont prêts à recourir au meurtre pour mettre fin à la domination occidentale.
Администрация Буша знала, что делает, когда объявляла войну с терроризмом и под этим предлогом вторглась в мирную жизнь Ирака. Le gouvernement Bush savait ce qu'il faisait quand il a déclaré la guerre au terrorisme et utilisé ce prétexte pour envahir l'Irak.
Было бы очень странно даже предположить, что высшее военное командование Пакистана могло бы допускать присутствие бен Ладена, учитывая, что он и Айман аль Завахири, его "правая рука", объявили войну Пакистану. Il est assez extraordinaire de penser que la hiérarchie militaire du pays ait pu tolérer la présence de Ben Laden, compte tenu du fait que lui et le numéro 2 d'Al Qaïda, Ayman al-Zawahiri, avaient déclaré la guerre au Pakistan.
В то время как коалиция сторонников светского государства объявила войну широкому фронту исламских тенденций, правительство, пользуясь моральной поддержкой мусульманского большинства в Турции, имеет возможность изолировать элемент насилия и предать его забвению. Tandis qu'une coalition laïque, faite de bric et de broc, aurait déclaré la guerre contre un front élargi, toutes tendances islamistes confondues, le gouvernement, qui jouit d'une autorité morale dans la majorité musulmane en Turquie, pourra isoler les marginaux violents et les pousser dans l'oubli.
В ноябре прошлого года Мушарраф фактически объявил войну и юристам, и всей судебной власти, отправив в отставку судей, отказавшихся признать объявление им чрезвычайного положения, целью которого якобы являлась защита нации от террористов. En novembre dernier, Moucharraf a déclaré la guerre aux avocats et aux juges, limogeant tous ceux qui refusaient de reconnaître sa déclaration d'état d'urgence, supposée protéger le pays du terrorisme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.