Exemplos de uso de "огне" em russo com tradução "feu"
Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне.
Vous pouvez considérer le feu de camp comme un laboratoire.
Сегодня европейский экономический дом больше не находится в огне.
Aujourd'hui, la maison économique de l'Europe n'est plus en feu.
В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.
Kaboul était alors vide, le pays à feu et à sang du fait des luttes entre différentes factions.
Кения пылает в огне с того момента, как президентские выборы 27 декабря были признаны сфальсифицированными, чтобы обеспечить переизбрание Мваи Кибаки.
Le Kenya est à feu et à sang depuis l'élection du 27 décembre, que beaucoup pensent avoir été truquées pour assurer la réélection de Mwai Kibaki.
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди.
Il y a des chrétiens qui savent tout du feu et du souffre du Livre des Révélations, mais qui semblent ignorer les appels à la générosité du Sermon de la Montagne.
Теперь перейдём к тостеру, он был важным изобретением, потому что люди до этого делали тосты только на открытом огне, а это требовало времени и внимания.
Alors, le grille pain a été un succés parce que les gens avaient l'habitude de faire des toasts sur le feux, cela prennait pas mal de temps et d'attention.
Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной.
Pour expliquer son programme complexe de prêt-bail au peuple américain avant la Seconde Guerre mondiale, Franklin Roosevelt prenait l'image du tuyau d'arrosage que l'on prête au voisin dont la maison est en feu.
Похоже, эта история помогла изменить отношение к Пожарной службе Дели, по крайней мере в умах тех людей, которые смотрят телевизор, читают журналы или чьи дома не пылают в огне.
On dirait que cette histoire a aidé à changer la perception du DFS, du moins auprès de ceux qui regardent la télévision, lisent les magazines et dont les maisons ne sont pas en feu.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны.
Tout cessez-le-feu officiel et toute solution politique sont inconcevables.
Отвердевая и принимая форму под воздействием огня.
Elles se solidifient en surface, sculptées par le feu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie