Exemplos de uso de "одни" em russo

<>
Одни восполняют, а другие сохраняют. L'un approvisionne et l'autre conserve.
Одни ли мы во вселенной? Sommes-nous seuls dans l'univers ?
Одни из главных врагов - это штормы. Un de leurs principaux ennemis est la tempête.
Соединенные Штаты больше не одни. Les Etats-Unis ne sont plus seuls.
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры. Nous avons trouvé un échantillon pour pouvoir le mettre en culture.
Но они не должны быть одни. Mais ils ne devraient pas être seuls.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. Un grand changement se produit aussi dans l'éducation.
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост. Les mesures d'incitation seules ne pouvaient générer la croissance.
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. On le voit comme un hymne spongieux.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Certains sont en faveur d'une expansion permanente du Sommet du Sud Est asiatique.
Это потому что вы не хотите быть одни. C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. Il a réalisé quelques uns des plus beaux films sur le comportement des plantes.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату. Mais seules, les listes ne vont pas suffire.
Мне приходилось перетаскивать одни сани, а затем возвращаться за другими. Je devais en tirer un, puis revenir tirer l'autre.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики. Les développements démographiques nécessitent à eux seuls des réformes considérables de la politique sociale.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Certains voient en lui un défenseur des pauvres, d'autres un critique de la théologie de la libération.
Одни ли мы во вселенной, существуют ли в ней другие формы жизни? Sommes-nous seuls ou bien existe-t-il la vie ailleurs dans l'univers ?
ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. évacuer l'inconfort une bonne fois pour toutes, le dégager et n'obtenir que des 20 sur 20.
Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его. Alors, Milo est rappelé par ses parents, ce qui nous donne du temps pour être seul et pour l'aider.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.