Exemplos de uso de "ожиданиям" em russo
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Les dynamiques à l'oeuvre sont toutefois conformes aux prévisions.
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка.
Donc, elle se comportait comme si ce qu'elle voulait était l'exact opposé de ce que les bébés voulaient.
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
Car contrairement à ce que vous pensez, il y a de la vie.
Согласно ожиданиям, Уругвай должен законодательно полностью легализовать марихуану в январе следующего года.
L'Uruguay devrait approuver une législation en janvier prochain qui légalise pleinement le commerce du cannabis.
Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
Mais l'aide diminue et devrait chuter après 2014.
С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
Commençant cette année, ce mécanisme devrait rapporter 40 millions de dollars par an.
Значит, по самым оптимистичным ожиданиям, данный параметр может сократиться раза в три, может, в шесть.
Et donc, en gros, en étant optimistes, on pourrait obtenir une diminution d'un facteur de trois à, peut-être même, un facteur de six.
Для меня было гораздо важнее соответствовать ожиданиям, чем Шейла и то, что происходило с ней.
C'était bien plus important pour moi, moi et ma carte de boîte à hommes que Sheila et ce qui lui arrivait.
Крупные государства ЕС чувствуют себя особенно уязвимыми, и именно в них был нанесен самый сильный удар по ожиданиям.
Les grands États de l'UE se sentent particulièrement vulnérables, et c'est là que le choc a eu le plus d'impact.
Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.
Son programme de recherche a consisté à introduire l'imperfection de l'information et des connaissances dans la théorie économique, qu'il a ensuite reformulée, en donnant une place importante aux anticipations des agents.
Предполагается, что стимулирующая денежно-кредитная политика будет вбрасывать ликвидность в японскую экономику до тех пор, пока инфляция в Банке Японии не достигнет установленной отметки в 2%, в то время как экспансионистская налогово-бюджетная политика, согласно ожиданиям, будет продолжаться до полного восстановления экономики.
Il est prévu que la politique monétaire expansionniste injecte des liquidités dans l'économie japonaise jusqu'à ce que l'inflation atteigne l'objectif de 2% fixé par la Banque du Japon, tandis que la politique budgétaire expansionniste devrait se poursuivre jusqu'à ce que la reprise économique se confirme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie