Exemplos de uso de "озадаченными" em russo
Эти аргументы не совсем незначительны, но я бы не взялся приводить их на встрече с обычными избирателями, озадаченными новой европейской политикой Великобритании.
Ces différents points ne sont pas dénués d'importance, mais je ne m'attarderai pas à les détailler à une assemblée d'électeurs ordinaires et perplexes s'agissant des nouvelles politiques de la Grande-Bretagne à l'égard de l'UE.
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
Et la situation qui m'irritait et me déconcertait le plus était l'usage qu'i faisait de sa ligne téléphonique.
В течение долгого времени биологи были озадачены этим поведением, удивляясь, как такое возможно.
Pendant longtemps, les biologistes ont été déconcertés par ce comportement, ils se demandaient comment cela pouvait être possible.
Видите, человек озадачен тем, что происходит внутри.
Vous voyez la personne perplexe quant à ce qui se passait à l'intérieur.
Но для меня, самым озадачивающим и самым трагичным является то, что упускается весь смысл человеческого бытия.
Mais pour moi, ce qui est le plus déconcertant et le plus tragique dans tout ça c'est que ça passe à côté de ce que c'est que d'être humain.
Я озадачен и, честно говоря, возмущен тем, что ФРС не объяснила, каким образом она восстановит свой баланс до неинфляционного уровня.
Je suis perplexe et franchement consterné par le refus de la Fed d'expliquer comment elle va restaurer son bilan à un niveau non inflationniste.
Напротив, специалисты экономической теории были озадачены рекордным в истории темпом роста на фондовых биржах, который они назвали "парадоксом роста цен на акции".
Au contraire, les théoriciens sont restés perplexes devant la hausse historique des cours de la bourse, qu'ils nomment "l'énigme de la prime de risque sur actions."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie