Sentence examples of "он знаток по этой части" in Russian

<>
Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине. Ailleurs, les récifs coralliens croissent plus lentement à cause de cette acidification.
Итак, попытаемся разобраться в том, что происходит в этой части мира. Essayons d'avoir une idée de ce qu'il se passe dans cette partie du monde.
По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам. Pour cette raison, je suis particulièrement attachée aux systèmes et aux motifs.
Эти молодые люди восстановили уверенность в своих силах у народов в этой части мира, дали нам новое понимание свободы и побудили нас выйти на улицы. Ces jeunes gens qui ont rétabli la confiance au sein de nos peuples dans cette partie du monde, qui nous ont donné un nouveau sens de la liberté et nous ont transmis le courage pour manifester.
И позвольте мне закончить, не так далеко отсюда, прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, немногим более 100 лет назад вершилась история когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле. Je voudrais conclure en disant que pas très loin d'ici, un peu plus bas, à Kittyhawk, en Caroline du Nord, il y a un peu plus de 100 ans une page d'Histoire a été écrite avec le premier vol d'avion motorisé sur Terre.
Для нескольки стран с этой части света проклад нефтепроводов - это возможность влиться в мировую экономику, и доказательтство тому, что их лояльность простирается за пределы их границ. Pour beaucoup de pays dans cette partie du monde, avoir un oléoduc est le ticket d'entrée dans l'économie mondiale et pour avoir un sens en tant que pays, au-delà des simples frontières, qui ne représentent plus ce qu'elles étaient.
По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах. Sur cet axe se trouve le revenu par personne en dollars relatifs.
Это одно из самых больших нетронутых стад в этой части Африки. C'est un des plus grands troupeaux intact dans cette zone d'Afrique.
А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей. Et sur cet axe se trouve l'espérance de vie, la santé de la population.
Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых. D'un seul coup, M. Teszler avait mis fin à la ségrégation dans l'industrie du textile de cette région du Sud.
А по этой оси - ВВП на душу населения. Et sur cet axe, c'est le PIB par habitant.
Но я ничего не рассказал об этой части уравнения. Mais cette partie de la formule, je ne l'avais pas vraiment.
Большой мозг, по этой теории, приводится в движение мемами. Donc selon cette théorie, notre cerveau surdéveloppé est le produit des mèmes.
Я бы хотел как можно больше рассказать о этой части света. Je vais me concentrer sur cette partie du monde.
По этой маленькой детали мы измерили концентрацию золота в атмосфере Солнца. Et nous utilisons cette petite signature pour tout savoir sur l'or dans l'atmosphère du soleil.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. Vous savez, la naissance des enfants dans cette partie du monde est un événement merveilleux.
И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме. Depuis que j'ai commencé à parler de ce sujet et à me documenter sur ce sujet, j'ai vraiment été hanté par quelque chose qu'un mathématicien japonais a dit sur le sujet.
На мой взгляд, женщины в этой части мира понимают, что культура - очень важный аспект в сближении людей на местном и на региональном уровнях. Je crois que les femmes dans cette partie du monde se rendent compte que la culture est importante pour rapprocher les gens au niveau local et régional.
И по этой логике, поскольку у детского сада не было контракта с родителями, он мог бы принимать любые меры, ничем себя не ограничивая. Selon cette explication, les crèches n'avaient pas de contrat, elles devaient opérer sans contraintes.
Итак, в 1998 году, я вместе с моими наставниками Доном Берком и полковником Мпуди-Нголем приехал в Центральную Африку, чтобы начать работу с охотниками в этой части мира. Ainsi, en 1998, avec mes mentors Don Burke et le colonel Mpoudi-Ngole, nous sommes allés démarrer effectivement ce travail en Afrique Centrale, travailler avec des chasseurs dans cette partie du monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.