Exemplos de uso de "оппозиции" em russo
демократические правительства без эффективной оппозиции.
l'apparition de gouvernements démocratiques sans véritable opposition.
Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Par ailleurs, la montée en puissance de l'opposition dans son pays l'a pris par surprise.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Les divisions au sein des mouvements d'opposition sont donc inévitables.
Конечно, наше движение выросло из оппозиции:
Bien entendu, notre mouvement a été créé ŕ partir de l'opposition :
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
Des gouvernements sans opposition sont une menace pour la démocratie elle-même.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Sa position au sein de l'opposition nationaliste était faible.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Dans l'opposition, le Hamas avait catégoriquement refusé de collecter les armes illégales.
Разные части оппозиции говорят о переходном "президентском совете".
Une partie de l'opposition parle d'un "conseil présidentiel" de transition.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
La majorité des électeurs soutenait des partis d'opposition au Président Kouchma.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
Une chasse aux sorcières a été engagée contre les dirigeants de l'opposition.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Les attitudes à l'égard du communisme ont toujours été sujettes à controverse pour l'opposition anticommuniste.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
L'opposition doit également compter avec un événement récent survenu à Haïti.
План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон;
Le plan Annan a échoué à Chypre à cause d'un parti d'opposition.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Mais le besoin urgent d'une opposition institutionnelle, en principe parlementaire, est évident.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна.
L'opinion de l'opposition, que partage l'aile droite du gouvernement Bush, est également peu convaincante.
Никогда ранее не существовало более сильной оппозиции войне до ее развязывания.
Jamais auparavant une telle opposition ne s'était manifestée envers une guerre avant que cette guerre n'éclate.
По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола.
Et dans tous les cas, elle repose au moins sur l'absence d'opposition violente, et notamment de mouvement de sécession.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie