Exemplos de uso de "оппозиция" em russo
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Mais une opposition digne de ce nom a besoin d'un dirigeant à la hauteur.
Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.
Le gouvernement est corrompu, mais l'opposition n'est guère mieux.
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы.
Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de création d'une Europe fédérale.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
L'opposition se mobilise depuis des semaines contre la supériorité numérique des islamistes.
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам.
D'ailleurs, une opposition considérable à cette vision s'exerce même à l'intérieur des États-Unis.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
l'opposition y est désespérément divisée, et l'autorité des chefs de tribus et des chefs militaires y est sévèrement compromise.
К слову сказать, в обеих странах, конечно же, была и оппозиция.
Il y avait néanmoins une opposition à l'accord au sein des deux pays.
Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения "Чаепитие" и либеральных демократов.
L'opposition à la loi provenait d'une coalition des conservateurs républicains du Tea Party et de l'aile gauche démocrate.
Но оппозиция Франции в отношении политики Америки никогда не вызывала шока.
Mais l'opposition à la politique américaine émanant de la France ne s'est pas révélée un grand bouleversement.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
L'opposition a adopté la décision et a demandé la démission d'Obasanjo.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Lorsque l'opposition commença à relever ces incohérences, l'ECK déclara immédiatement Kibaki vainqueur.
скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится.
l'opposition démocratique paierait le prix fort pour une telle intervention et le régime théocratique s'en trouverait renforcé.
Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы.
Même si l'opposition du clan Républicain demeure forte, la loi est une victoire politique majeure pour Obama.
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
Peut-être, comme le dit l'opposition, montrerait-il aussi une victoire claire d'Odinga.
Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде".
Ils ne sont plus maintenant en position de le défier comme les champions de l'opposition au sien du Likoud.
И поэтому даже если оппозиция одержит победу, новые выборы смогут возвратить Чавесу власть.
Même si l'opposition remporte le rappel, une nouvelle élection pourrait ramener Chávez à la présidence précisément à cause de ce manque.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie