Exemplos de uso de "определённая" em russo
Traduções:
todos806
définir306
déterminer247
mesurer67
défini43
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
outras traduções37
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями.
Les débordements résultant des politiques internationales sont fréquents.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
En attendant il est préférable de rester sur des positions conservatrices et défensives.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Tout dirigeant, ou presque, doit recourir à un certain pouvoir d'influence.
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота.
Mais il y a aussi une certaine beauté dans cette technologie.
Человек с вот таким сердцем, здесь существует определенная взаимосвязь.
Quelqu'un avec ce genre de coeur, il y a une sorte de connexion là.
Определенная часть этой работы была тщательной и достойна похвалы.
Une partie de ce travail est méticuleuse et louable.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия.
Deuxièmement, les ONGI performantes se distinguent par la clarté de leur mission.
Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Une certaine "israélisation" de notre quotidien est malheureusement devenue inévitable.
Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит.
Cela nécessite un peu de hardiesse, et, que diable, de temps en temps on échoue.
Существует определенная степень ностальгии по диктаторскому режиму Франко со стороны крайне правых.
On note toujours un certain degré de nostalgie de l'extrême droite à l'égard de la dictature de Franco.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Как у главного лоббиста банка у Аккерманна есть определенная обязанность, по мнению Боде.
Ackermann est le premier lobby bancaire à être aujourd'hui particulièrement sous obligation.
Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно.
Et quand on sait où sont les choses, cela devient beaucoup plus facile de les partager.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений.
Bien évidemment, il existe une certaine logique dans le mépris du public à l'égard de la rémunération des stars évoluant dans des univers autres que ceux du sport et de l'entertainment.
И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Et cette concentration précise d'oxygène, 10 millionièmes, qui a causé l'animation suspendue, est conservée.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
Très souvent, quand je rencontre quelqu'un et qu'ils découvrent que je suis comme ça, il y a un certain malaise.
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
La protocellule A a un certain type de chimie à l'intérieur, lorsqu'elle est activée, la protocellule commence à vibrer, en dansant.
Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию.
Une autre partie de cet argent sera consacrée aux importations, ce qui n'aura aucun impact sur la production américaine.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Un leader croit parfois que sa vision va permettre de résoudre tous les problèmes, alors que si elle est trop ambitieuse ou erronée, elle peut être dangereuse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie