Exemplos de uso de "оптимизма" em russo
Подобный опыт дает основание для оптимизма.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste.
Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Pourtant, il n'y a que peu de raison d'être véritablement optimiste.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Il existe de fort bonnes raisons de se montrer optimiste.
Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма.
Et je crois, comme vous le verrez, nous avons des raisons d'être optimistes.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
L'expérience de la Grande-Bretagne montre qu'il existe de bonnes raisons pour rester optimiste.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма.
Mais la direction prise sera la bonne et il y aura toutes les raisons d'être optimistes.
Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки.
On peut cependant rester optimiste quant aux perspectives de développement de l'Afrique.
Если руководствоваться событиями недавнего прошлого, у Ирака есть основание для оптимизма.
Si le passé récent sert de guide, alors on peut se permettre d'être optimiste pour l'Irak.
Но причины для оптимизма в отношении долгосрочного политического будущего всё же существуют.
Toutefois, il existe des raisons de rester optimiste pour l'avenir politique à long terme.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste.
Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
En fait, si vous regardez l'histoire du monde, vous trouverez quelques raisons d'être optimiste.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Pourtant, malgré les excellentes raisons de se montrer optimiste, il existe des raisons importantes de s'inquiéter.
Но оглядываясь вокруг сегодня, не похоже, чтобы где-нибудь было много причин для оптимизма.
Mais où que l'on jette les yeux autour de nous, les raisons d'espérer n'abondent pas.
Не добавляет оптимизма и неспособность Грузии наладить отношения со своей единственной автономной республикой, Аджарией.
De même, l'incapacité de la Géorgie à gérer ses relations avec sa propre république autonome, l'Adzharie, n'inspire guère confiance.
Всемирная выставка чип-карт открывается во вторник в Вильпенте под Парижем в атмосфере оптимизма.
Le salon mondial de la carte à puce s'ouvre mardi à Villepinte, près de Paris, dans un climat optimiste.
В нашей культуре есть представление - ну, вы знаете, - что можно справиться с проблемой с помощью оптимизма.
Il y a une idée dans notre culture - je n'ai pas besoin de le dire - que l'on peut traverser un problème rien qu'en étant heureux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie