Ejemplos del uso de "оригинал документа" en ruso
Красным выделены непонятные разделы документа.
Toutes les parties en rouge de ce document sont incompréhensibles.
Это означает, что мы в состоянии обнаружить совпадение даже в случаях, когда копия есть обрывок оригинала, когда оригинал проигрывается в замедленном темпе, или когда на копии качество звука и изображения заметно хуже.
Cela implique que nous pouvons identifier une correspondance même si la copie utilisée n'est qu'une portion du fichier d'origine, ou si elle est jouée au ralenti ou si elle jouit d'une mauvaise qualité de son et de vidéo.
Кроме того, из подлинного документа я выделил отрывок, который, по-моему, может представлять интерес.
Aussi, à partir du document lui-même j'ai mis en évidence une partie que je pensais peut-être intéressante.
Мы начинаем с Документа, который точно указывает все необходимые правила для привлечения людей, которые нам нужны для строительства города.
On commence avec une charte qui définit toutes les règles nécessaires pour attirer les gens dont on a besoin pour construire cette ville.
В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал, В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден.
En 1974, durant la production de la comédie étrange en suite du "Faucon Maltais", appelée "L'oiseau noir", dans lequel joue George Segal, le Musée d'Art du compté de Los Angeles avait un moulage original du Faucon Maltais - un des six moulages originaux, je pense, faits pour le film - qui a été volé du musée.
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Mon imprimante rend une page blanche après chaque document.
Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал".
Quelqu'un peut débarquer, prendre la robe de quelqu'un d'autre, couper sept centimètres en bas, aller en U.E. et le déposer en tant que création nouvelle et originale.
Я могу взять часть документа и поместить ее часть в нужном месте -
Ici, je prends une partie du document et je rajoute une deuxième partie provenant d'une autre source.
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Tout d'abord, vous envoyez l'original au bureau local, et vous envoyez la copie au bureau principal.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Typiquement l'original est le produit d'un acte créatif, le faux ne l'est pas.
Кроме того, пять миллионов новых избирателей в 2012 году не имеют подобного документа.
Par ailleurs, cinq millions de nouveaux électeurs en 2012 ne disposent pas d'une telle pièce d'identité.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
Nous pouvons jouer l'original dans une oreille, et un nouvel enregistrement dans l'autre.
Он отнесся к переписыванию ключевого документа гражданской ассоциации как к ложной цели для делегатов.
C'est justement la révision du document le plus important de l'association civique qui a pris toute l'attention des délégués.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad