Exemplos de uso de "основном" em russo com tradução "base"
Traduções:
todos1778
principal551
fondamental206
base153
essentiel95
sous-jacent25
basique15
cardinal1
outras traduções732
При основном сценарии спада или вялого роста, с ограниченными бюджетами на годы вперед, Португалия, вероятно, будет искать помощи как можно скорее.
Avec un scénario de base d'une récession ou d'une croissance anémique couplée à une austérité budgétaire pour de nombreuses années à venir, il est probable que le Portugal fera tôt ou tard la demande d'une aide extérieure.
Она проводит агитацию за внедрение этих решений, но не на уровне низовых организаций, а в основном путем прямого доступа к высокопоставленным политикам самого высокого уровня.
L'organisme effectue aussi des campagnes pour l'adoption de ces solutions, mais moins au niveau des intervenants de la base qu'en rejoignant directement les décideurs politiques de haut niveau.
Они отражают тот факт, что огромная часть американского общества, которое в настоящее время голосует в основном за Республиканцев, отвергает или просто не понимает основные научные свидетельства относительно изменения климата, биологического развития, человеческого здоровья и других областей.
Ils représentent une proportion significative de la société américaine, principalement républicaine, qui rejette ou tout simplement ignore les preuves scientifiques de base sur le réchauffement climatique, l'évolution biologique, la santé humaine et d'autres domaines.
Если мы не будем действовать быстро, то 40 самых бедных стран, в основном в Африканском районе Сахары и Латинской Америке, к 2080 году потеряют от 10% до 20% от своих основных посевов зерновых культур из-за засухи.
Si nous n'agissons pas rapidement, les 40 pays les plus pauvres, principalement en Afrique subsaharienne et en Amérique latine, perdront, d'ici à 2080, de 10 à 20% de leur capacité de production de céréales de base pour cause de sécheresse.
Она была выбрана, чтобы позаимствовать жаргон у комментаторов и активизировать партийную основу, которая состоит в основном из сторонников жесткого курса, недоверчиво относящихся к нехватке энтузиазма у МакКейна по таким воодушевляющим их вопросам, как креационизм и запрет абортов.
Elle a été choisie, pour emprunter le jargon des analystes, pour dynamiser la base du parti, notamment les radicaux qui se méfient du manque d'enthousiasme de McCain pour les causes qui les passionnent, comme le créationnisme et l'interdiction de l'avortement.
Данные выборы также обеспечивают необходимые мероприятия для установления стабильности и легитимности правящей коалиции "14" марта, которая в основном состоит из суннитского движения "Будущее" под руководством Саада Харири (сына убитого бывшего премьер-министра Рафик аль-Харири), социалистической партии под руководством лидера друзов Валида Джанблата, а также ряда христианских партий.
En outre, les élections apportent une base fort nécessaire de stabilité et de légitimité à la coalition au pouvoir, composée du Courant du futur, parti essentiellement sunnite conduit par Saad Hariri (fils de Rafik al Hariri, ancien Premier ministre qui fut assassiné), du Parti socialiste du leader druze Walid Junblat, et de plusieurs partis chrétiens.
Результаты этого составляют основную базу опыта.
Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale.
Это основные черты современного политического устройства.
Il s'agit là des grandes lignes de base d'un ordre politique moderne.
это основная информация, которой эксперт должен обладать.
C'est la base de ce qu'un expert doit savoir.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé.
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм.
Le capital se mondialisant, les normes de travail de base doivent elles aussi se mondialiser.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Je ne veux pas minimiser l'importance de restaurer les fonctions de base.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах.
Puis, avant de vous rencontrer, convenez de quelques règles de base.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie