Exemplos de uso de "основы" em russo
Traduções:
todos442
base262
fondement73
fond12
chaîne2
support1
thème1
armature1
pivot1
outras traduções89
Короче говоря, внутренние основы американской власти.
tous des éléments qui affectent directement les forces vives de la nation américaine.
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Tels sont les attributs qui constituent les fondamentaux d'un système résilient.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Une crise du dollar pourrait affaiblir les fondations de la puissance américaine.
Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
Pourtant, sans idéaux, les fondations de l'Europe vont s'affaiblir.
Мы могли бы вернуть его экологические основы:
Nous pouvons faire remonter la carte à ses fondamentaux écologiques :
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи.
Ça met en place des soins voulus pas les consommateurs.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Les fondations institutionnelles d'une politique fiscale stable sur le long terme sont en pleine érosion.
Экономические основы остались при этом в стороне.
Les fondamentaux économiques ont été jetés aux orties.
У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
L'Autorité palestinienne a eu l'occasion d mettre en place les fondations institutionnelles d'un État fonctionnel.
Основы были заложены - всё, что нужно для работы этих машин.
L'essentiel - tout ce qui faisait tourner ces machines - était là.
Оно показало основы, то, что новый город сможет предложить людям выбор.
Et elle allait à l'essentiel, qui est qu'une ville nouvelle pourrait offrir de nouveaux choix aux gens.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
Toute la gauche qui avait autrefois rencontré Marx y a perdu tous ses repères.
но многие перспективные компании, которые не имеют твердой финансовой основы, - нет.
ce qui ne sera en revanche pas le cas de nombreuses sociétés prometteuses dénuées d'assise financière solide.
Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
Le fait que des peuples, des régions et des pays grandissent ensemble est l'une des pierres angulaires de l'Europe.
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года.
Ces ODD ont fait l'objet d'une année de consultations étendues, de lobbying et de débats.
Во-первых, он мог придерживаться Ниццкого соглашения в качестве основы для функционирования Союза.
Il pouvait par exemple rester fidèle au traité de Nice et s'en servir pour construire l'Union.
Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
Ses fondations, comme j'ai essayé de le montrer, existent déjà en chacun de nous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie