Exemplos de uso de "особь" em russo

<>
Traduções: todos35 individu21 outras traduções14
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Voila un adulte, noir, et deux jeunes.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная. Il se trouve aussi être mâle et, en théorie, immortel.
Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной. C'était un calmar de Humbolt, un jeune, d'environ un mètre de long.
А значит, это молодая особь, и он очень быстро растёт. Je veux dire, il est jeune et il est en train de grandir très rapidement.
Иногда тунцы достигают действительно больших размеров, как, например, особь, выловленная вблизи острова Нантакет. Maintenant, parfois les thons sont vraiment grands, tel que ce poisson au large de Nantucket.
Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили и ему 3 тысячи лет. Cette plante-ci vit dans le désert d'Atacama au Chili et est agée de 3000 ans.
Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь. Il y a un Tricératops dans tous les musées du monde, mais personne n'a jamais récupéré un juvénile.
Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает. Cependant à ce que je sache, toutes les espèces ont évolué justement pour mourir, donc, quand les cellules se divisent, la télomérase devient plus courte et finalement les espèces meurent.
Вот и получается, что в стремлении сохранить себе жизнь, каждая особь следует этим правилам, и это приводит к чему-то, что защищает всех. C'est-à-dire que par désir de sauver sa peau, chaque créature suit ces règles, et ça engendre quelque chose qui est une sécurité pour tous.
На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия. Pendant des siècles, les fermiers roumains élèvent quelques cochons chaque année, dont les plus gros sont abattus à quelques jours de Noël, le jour de la Saint Ignace.
Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь, то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну. Si nous étions un peu moins bons à les attraper, comme ils grandissent toute leur vie, il y aurait des thon rouges de 30 ans qui pèseraient une tonne.
Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит: Et donc, pour revenir à cette coquille d'ormeau, en plus d'être nano-structurée, une chose fascinante, c'est quand un mâle et une femelle ormeau se réunissent, ils transmettent les informations génétiques qui disent:
И вы можете заметить, что, если бы и впрямь нашли особь, которая выросла на 80%, и не знали бы, что она вырастет в казуара, вы бы подумали, что это два разных вида. Donc vous pouvez voir que si vous en trouviez un qui avait atteint 80% de sa taille et que vous ne saviez pas qu'il allait devenir un casoar en grandissant, vous penseriez que ce sont deux animaux différents.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. Et il a montré que si vous preniez un bébé et un adulte et que vous faisiez une moyenne de ce à quoi il devait ressembler, s'il grandissait de façon linéaire il aurait une crête à peu près la moitié de la taille de celle d'un adulte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.