Exemplos de uso de "осознав" em russo com tradução "comprendre"
Traduções:
todos191
comprendre104
se rendre compte44
prendre conscience28
être conscient8
délibérer1
outras traduções6
Когда много лет спустя напоминания вызвали воспоминание, они испытали сильную душевную боль, наконец, осознав с точки зрения взрослого, что они подверглись насилию.
Lorsque plusieurs années plus tard quelque chose fait resurgir ces souvenirs, ils ressentent une profonde détresse, et comprennent enfin l'agression dont ils ont été victime avec la perspective d'un adulte.
Обама достаточно умён, чтобы осознавать это.
Obama est suffisamment intelligent pour comprendre cela.
Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло.
Mais nous devons aussi comprendre que nous avons été incroyablement chanceux.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину.
La joie des élèves qui commencent à tout comprendre est quasiment universelle.
Вопрос в том, когда весь остальной мир это осознает.
La question est de savoir quand le reste du monde arrivera à comprendre cela.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
En fait, les premiers théoriciens des cycles économiques l'avaient compris.
Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное.
Et enfin, les Suédois ont compris que quelque chose de grand arrivait au monde.
И он осознал, что это ослабляло людей и подтачивало общество.
Il a compris qu'elle était débilitante pour les individus et corrosive pour les sociétés.
Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Les prêteurs multilatéraux ont compris depuis longtemps l'importance de l'allégement de la dette dans la lutte contre la pauvreté.
Силу спектроскопии хорошо осознала группа "Пинк Флойд" еще в 1973 году
La portée de la spectroscopie a en fait été comprise par les Pink Floyd dès 1973.
При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу.
Avec la langue nous devons transférer des idées que nous comprenons les uns avec les autres.
А происходит это потому, что большинство людей осознают всю важность нейтралитета.
La raison est que la plupart des personnes comprennent le besoin de neutralité.
А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось.
Et de notre point de vue il est très difficile de comprendre que c'est ainsi que cela a commencé.
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
Il a aimé d'une façon différente mais il faut du temps pour le comprendre.
Когда он, наконец, узрел своё положение и осознал последствия, было уже слишком поздно.
Et quand il s'est enfin rendu compte de sa situation et en a compris les implications, il était déjà trop impliqué.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения.
Et j'ai compris que la photographie documentaire avait le pouvoir d'interpréter les évènements de leur point de vue.
Он должен осознавать границы своего понимания и эффективности инструментов, которые находятся в его распоряжении.
Il doit tenir compte des limites de ce qu'il peut comprendre et de ce qui est réalisable ou pas avec les outils à sa disposition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie