Exemplos de uso de "остаётся" em russo

<>
Культура Японии остается направленной вовнутрь. La culture japonaise reste repliée sur elle-même.
Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной. En outre, l'évolution interne de la Chine demeure incertaine.
Победу ей принесла волна недовольства и имя, которое остаётся волшебным для сельского и бедного населения Индии. Sa victoire repose sur la déception des électeurs à l'égard du BJP et sur son nom qui résonne encore de manière magique aux oreilles des pauvres de l'Inde, dans les campagnes comme dans les villes.
Но пока еще остается надежда. Pourtant, il reste un espoir.
Ось колеса остаётся на одном уровне, L'axe d'une roue demeure à un niveau constant.
Но такой исход остается сомнительным. Mais un tel résultat reste incertain.
Это остается чертой американского демократического характера. Ainsi demeure la philosophie démocratique de l'Amérique.
Этот урок остается в силе. Cette leçon reste valable.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным. Mais l'impact global de l'APD demeure incertain.
Это остается хорошей идеей сегодня. Cela reste une bonne idée aujourd'hui.
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Bien entendu, le pouvoir coercitif ( hard power) demeure important.
Глобальный экономический рост остается медленным; La croissance mondiale reste lente ;
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой. L'atmosphère politique en Egypte demeure volatile.
Это остаётся правдой и поныне. Cette situation reste vraie à l'heure actuelle.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным. L'adhésion du Royaume-Uni à l'UEM demeure fort souhaitable.
Но общая картина остается блеклой. Mais la situation du pays reste fragile.
Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным. Si aucun dénouement n'est certain, tous les scénarios demeurent possibles.
Наш мир остается слишком милитаризованным. Notre planète reste trop militarisée.
Его экономический рост был и остается действительно поразительным. Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ;
Нашим руководящим принципом всегда остается: Le principe qui nous guide reste le même :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.