Exemplos de uso de "отбрасывать стыд" em russo
Но в науке, если что-то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем-то еще.
Mais en science, si quelque chose ne fonctionne pas, il est impératif de le jeter et d'essayer quelque chose d'autre.
Я начинаю атаку, я собираюсь со всем этим разобраться, я собираюсь потратить год, я собираюсь разложить стыд по полочкам, я собираюсь понять, как работает уязвимость, и я собираюсь перехитрить её.
Je vais m'y plonger, je vais démêler toute cette histoire, je vais y consacrer une année, je vais complètement déboulonner la honte, je vais comprendre comment fonctionne la vulnérabilité, et je vais être la plus forte.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
L'autre chose qu'il faut que vous sachiez sur la honte c'est que c'est totalement organisé par genre.
Нельзя перечеркивать это достижение из-за одного кризиса, пусть и довольно продолжительного, а также нельзя отбрасывать экономическую модель, создавшую сегодняшний уровень жизни, без тщательного рассмотрения.
Un tel accomplissement ne devrait pouvoir être remis en question à cause d'une crise quelle qu'elle soit, peu importe sa durée, et le modèle économique créateur de nos conditions de vie actuelles ne devrait pas être mis de côté sans une réflexion attentive.
Они не говорили о том, что состояние уязвимости удобно, но они также не считали уязвимость чем-то невыносимым - я узнала об этом раньше, из интервью про стыд.
Ils ne prétendaient pas que la vulnérabilité était confortable, ni qu'elle était atroce - comme je l'avais entendu auparavant dans les entretiens sur la honte.
И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
On peut vraiment comprendre la honte facilement si on la considère comme la peur de l'isolement.
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким?
La honte est une seule chose "Ne surtout pas être perçu comment ?"
Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий.
Pour les hommes, la honte n'est pas tout un tas d'attentes conflictuelles et en concurrence.
И я знаю, что уязвимость это то, откуда исходит стыд и страх и наша борьба за значимость, но, оказывается, из неё также рождается радость, творчество, принятие, любовь.
Et je sais que la vulnérabilité est au coeur de la honte et de la peur et de notre problème d'estime de soi, mais il semble que ce soit aussi la source de la joie, de la créativité, du sentiment d'appartenance, de l'amour.
Нездоровый стыд, о котором я говорю, это тот, который заставляет нас страдать.
Le genre de honte malsaine dont je parle est celle qui vous fait vous sentir malade à l'intérieur.
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Nous vous serions reconnaissants si vous n'évoquiez pas la vulnérabilité ou la honte.
Вот уязвимость, вот горе, вот стыд, вот страх, вот разочарование, я не хочу это чувствовать.
Voilà la vulnérabilité, voilà le chagrin, voilà la honte, voilà la peur, voilà la déception, je ne veux pas ressentir ces émotions.
Даже если это стыд, неловкость или сплетни, нужно иметь какой-то способ наказать людей, если они в коллективе, чтобы они сотрудничали.
Même si c'est juste de la honte, de l'embarras ou des rumeurs, il est nécessaire de mettre en place une punition pour amener les gens en groupes, à coopérer.
Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
Si vous mettez en culture la honte, elle a besoin de trois choses pour grandir exponentiellement:
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
La honte est hautement corrélée avec la dépendance, la dépression, la violence, l'agression, l'intimidation, le suicide, les désordres de l'alimentation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie