Exemplos de uso de "отдалённые" em russo

<>
Traduções: todos42 éloigner32 distancier1 outras traduções9
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы. Vous avez des ingénieurs qui transportent pieds-nus des panneaux solaires dans les montagnes reculées.
Нам удалось заглянуть под морскую воду на глубину трёх миль, или в галактики, отдалённые от нас на сотни миллиардов лет. Nous avons exploré sous l'eau, à cinq kilomètres de profondeur, vu des galaxies à des centaines de milliards d'années, vers l'avenir.
Новые информационные технологии преобразуют образование во всей Африке, включая отдаленные сельские районы, хотя и снова приведут в действие неиндустриальные экономические системы. Les nouvelles technologies de l'information vont transformer l'éducation dans toute l'Afrique, notamment les zones rurales isolées, tout en permettant un nouvel essor aux économies non-industrielles.
Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень. Il est bien fini le temps où des agents du service diplomatique américain parcouraient en Jeep les régions reculées du tiers-monde, pour projeter des films dans les villages isolés.
Это предоставит Китаю необходимый потенциал для вторжения, если того пожелают китайские лидеры, на самые отдаленные острова Японии, включая спорные острова Сенкаку, а также Тайвань. Cela permettrait à la Chine, si telle était la volonté de ses dirigeants, d'envahir Taïwan ou les îles japonaises les plus reculées, notamment les îles Senkaku qu'elle revendique.
И томография показала отсутствие тромбоза в лёгких и наличие видимых и пальпируемых образований в обеих молочных железах, рака молочной железы, который уже метастазировал в отдаленные органы. Et le scanner n'a révélé aucun caillot sanguin dans les poumons, mais il a montré des masses dans les seins, des deux côtés, visibles, palpables, des tumeurs du sein, qui avaient métastasé largement dans tout le corps.
Кооперативы помогают в донесении информации и предоставлении услуг в отдаленные сельские общины, в расширении прав и возможностей работников, а также в расширении предоставления финансовых услуг, услуг здравоохранения, образования и жилья. Les coopératives ont aidé à fournir des informations et des services à de vastes communautés rurales, à conférer des pouvoirs à la main d'oeuvre et à améliorer les services financiers, les services de santé, d'éducation et de logement.
После первой и второй мировых войн европейские державы и США сели за отдаленные столы и создали границы, породив Ирак, Израиль, Кувейт, Иорданию и Саудовскую Аравию - и, таким образом, большинство текущих бед Ближнего Востока. A la suite des Première et Seconde guerres mondiales, les puissances européennes et les Etats-Unis, au cours de tractations lointaines, ont tracé des frontières imaginaires qui ont donné naissance à l'Irak, à Israël, au Koweït, à la Jordanie et à l'Arabie saoudite - et par voie de conséquence à la plupart des maux actuels du Moyen-Orient.
В конце концов, в условиях глобализации экономики большая часть этих вливаний ликвидности распространяется за пределами политических границ, провоцируя инфляционное давление на отдаленные страны и форсируя риск валютных войн, тогда как уровень безработицы внутри страны остается опасно высоким, угрожая понизить квалификацию работников. Après tout, dans une économie mondialisée, une grande partie de ces liquidités traverse les frontières politiques, donnant lieu à des pressions inflationnistes dans des pays lointains et précipitant le risque de guerres des devises, alors que le chômage reste dangereusement élevé à l'intérieur des frontières, menaçant d'éroder les compétences des travailleurs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.