Exemplos de uso de "открывали" em russo com tradução "découvrir"

<>
Они открывали мне новые миры. Ils m'avaient fait découvrir de nouveaux mondes.
одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя. Voilà l'une de nos plus grandes découvertes, le feu.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар. Jadis, des explorateurs tels que Vasco de Gama et Christophe Colomb ont eu la chance de découvrir le globe terrestre.
На тот момент американские промышленные отрасли еще открывали преимущества гибкой (ре)конфигурации, благодаря которой стало возможным распределение выработанной электроэнергии, тогда как производство бытовой техники в Америке только зарождалось. A cette époque, les industries manufacturières américaines commençaient à peine à découvrir les bénéfices de la (re)configuration flexible qui a permi de distribuer l'énergie électrique générée, alors même que l'industrie américaine de l'électroménager n'en était qu'à ses débuts.
НАСА открывает лед на Меркурии la NASA découvre la présence de glace sur Mercure
Вот как он открыл комету. C'est comme cela qu'il a découvert la comète.
Это было открыто в 1859. On a découvert cela pour la première fois en 1859.
Прионы были открыты сравнительно недавно. Les prions quant à eux représentent une découverte assez récente.
Японцы могли бы открыть Монтерей. Les Japonais auraient pu découvrir Monterey.
Открыть их нам ещё предстоит. et cela attend d'être découvert.
Тогда я открыл для себя юмор. C'est là que j'ai découvert la comédie.
В каком году была открыта Америка? En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte ?
Наука, по своей сути, открытие неизведанного. La science consiste à découvrir ce qui n'est pas encore connu.
Это дает возможность для новых открытий. Parce qu'alors je vais découvrir quelque chose de nouveau.
Больше всего, я просто удивлялся открытиями. Surtout, j'étais étonné par ce que je découvrais.
Или, если пожелаете, могут быть открыты. Ou découverte, si vous voulez.
Стаи обезьян устремились в открытые пространства. Des groupes de singes se sont aventurés à découvert.
Коллайдер может открыть и много другого. Il y a beaucoup d'autres choses que le LHC pourrait découvrir.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Eh bien, ce qui arrive c'est que nous venons soudainement de découvrir une nouvelle espèce.
Открыта пекарем из Теннесси в 1996 году. Découvert par un boulanger du Tennessee en 1996.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.