Exemplos de uso de "отличающихся" em russo
Traduções:
todos133
différer54
être différent40
se distinguer16
se différencier5
marquer5
se caractériser2
outras traduções11
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Mais je doute que cet intervalle constitue la preuve de capacités cognitives différentes.
Это означает способность поставить себя на место человека, находящегося в весьма отличающихся обстоятельствах.
C'est-à-dire votre capacité à vous mettre dans la peau de personnes dans des circonstances très différentes des vôtres.
Потому что я вижу так много этих умных, но отличающихся от других, детей,
Je vois beaucoup de ces enfants geeks très intelligents.
Необходимо отметить, что подобные результаты являлись незапланированными последствиями принятия решений, в целом отличающихся здравым смыслом.
Il est important de noter qu'il s'agit là de conséquences non voulues de décisions politiques raisonnables au départ.
В интересах финансовой индустрии находится поддержка развития этих механизмов в качестве средства для устранения последствий для конкуренции отличающихся национальных регуляторных норм.
Il est dans l'intérêt de l'industrie financière de soutenir le développement de ces mécanismes comme un moyen de régler les questions concurrentielles issues des divergences entre les régulations nationales.
На острове Папуа Новая Гвинея где-то от 800 до 1000 отличающихся языков, различных языков, на которых говорят только на этом острове.
Si nous allons sur l'ile de Papouasie-Nouvelle-Guinée, nous y trouvons à peu près 800 à 1000 langues humaines différentes, distinctes, parlées sur cette seule ile.
Однако на сегодняшний момент центробанки оказывают влияние на цены посредством очень большого количества каналов и процедур, отличающихся от традиционных операций на открытом рынке:
Mais aujourd'hui elles influent sur le prix des actifs par de nombreux canaux autres que les opérations habituelles d'open-market :
США в значительной степени является расово - сегрегированным обществом, так что богатым белым, составляющим большинство богатых американцев, удобно видеть в бедняках (многие из которых черные) лентяев - людей, отличающихся от трудолюбивых белых американцев.
Les États-Unis forment une société fragmentée d'un point de vue racial, il est ainsi donc pratique pour les classes blanches aisées de percevoir les pauvres (souvent noires) comme différentes et paresseuses comparées aux classes blanches industrieuses.
Естественно, если кто-то рассматривает множество различных стратегий инвестирования во многих отличающихся друг от друга странах, то он обнаружит что-то, что давало прекрасные результаты в прошлом, даже если и отсутствует стратегия, которая по прогнозам может давать хорошие результаты в будущем.
Bien sûr, si l'on examine de nombreuses stratégies d'investissements différentes dans un grand nombre de pays, on peut mettre en évidence un élément qui a connu de bonnes performances par le passé, même s'il n'existe aucune stratégie dont on peut attendre un bon fonctionnement dans l'avenir.
Один из уроков инициативы Садата заключается в том, что в затянувшихся конфликтах, отличающихся глубокими эмоциями и исторической ненавистью, когда были задействованы и потерпели неудачу практически все возможные дипломатический формулы, шок трудновообразимого, щедрого и казалось бы нереального поступка может открыть новые пути решения.
L'un des enseignements de l'initiative de Sadate est que, dans les conflits prolongés, impliquant des sentiments exacerbés et des haines tenaces, lorsque la quasi-totalité des solutions diplomatiques ont été essayées en vain, le choc d'une démarche visionnaire, généreuse et imaginative peut ouvrir de nouvelles voies.
Доклад, отправленный в Европейскую комиссию в 2011 году, описывает интерсексуальных людей как отличающихся от транссексуальных или трансгендерных, поскольку их состояние имеет отношение не к гендеру, а к их биологическому строению, которое не соответствует исключительно ни мужскому, ни женскому полу, а типично для обоих одновременно либо не характерно ни для одного из них.
Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 décrivait les personnes intersexuées comme différentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas lié au sexe mais plutôt à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en général les deux en même temps et pas clairement définie comme étant l'une ou l'autre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie