Sentence examples of "отличны" in Russian
150 лет назад благодаря Дарвину нам пришлось отказаться от идеи, что мы отличны от животных.
il y a 150 ans, avec Darwin, nous avons dû abandonner l'idée selon laquelle nous étions différents des animaux.
Мы говорим, что мы делаем, мы говорим чем мы отличны от других или почему мы лучше других,
Nous disons ce que nous faisons, en quoi nous sommes différents ou meilleurs.
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой.
Mais la situation actuelle de la Chine est très différente.
"Пронгер действовал отлично в нашей зоне".
"Pronger a effectué des attaques excellentes dans notre zone".
Оно встроено в общество отличным от западного образом.
Elle est ancrée dans la société d'une façon différente de ce à quoi nous sommes habitués en Occident.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию.
Et ils m'ont montré un manuel qui était en fait un excellent manuel.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
C'est ça la vision chinoise de l'état, et elle est très, très différente de la nôtre.
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Voici un excellent article sur une campagne électorale qui se passe.
Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов.
Les effets réels de SOPA et PIPA vont être différents des effets proposés.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
Les 25 pays membres de l'Union européenne sont très différents.
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо.
Et il s'avère que le téléphone portable est un excellent outil de récupération.
И сам дух и отношение в этих школах отличен от обычных школ.
Et l'esprit et l'attitude dans ces écoles sont différents des autres écoles privées.
Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат.
La mousse polyuréthane est un excellent isolant, qui remplit bien toutes les fissures mais a une énergie grise assez élevée.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна.
J'ai cité tout à l'heure le fait que la musique est une capacité différente parce qu'elle est abstraite.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы.
Les Chinois ont une conception de la race très très différente de la plupart des autres pays.
Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе.
Et c'était une excellente activité, en fait, parce qu'on donnait du travail aux femmes de tout le quartier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert