Exemplos de uso de "оценок" em russo
Traduções:
todos328
évaluation134
estimation119
note29
notation14
appréciation10
estimée6
diagnostic3
validation1
outras traduções12
Чем больше общественных оценок, тем больший страх перед ними.
L'augmentation des jugements sociaux-évaluatifs, la crainte de ces jugements sociaux-évaluatifs.
Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
J'en fais encore beaucoup, surtout pour estimer.
В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
Donc dans un modèle traditionnel, la plupart du temps de l'enseignant est passé a donner des cours, des interros, et d'autres choses.
сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
aujourd'hui, de l'avis général, les États-Unis demeurent au premier plan en termes d'utilisation militaire et sociétal de cet outil.
Не каждому дано получить 5 или 4, и мне была не по нраву такая система оценок.
Tout le monde ne pouvait pas avoir un 20 ou un 16, et je n'aimais pas cette manière de juger.
Не многие делегаты из присутствующих здесь, в Женеве, даже из ядерных государств, не согласились бы с любой из этих оценок.
Très peu de délégués ici à Genève, même ceux qui représentent les États détenteurs de l'arme nucléaire, seraient en désaccord avec l'une ou l'autre de ces analyses.
Вместо откровенных оценок и провокационных анализов, многие важные решения теперь будет основаны на устных брифингах и совещаниях, которые не регистрируются в протоколе.
En lieu et place d'une analyse franche et contradictoire, de nombreuses décisions importantes seront désormais fondées sur des exposés oraux et des réunions dont les minutes ne seront pas enregistrées.
Если открыть сайт TED, то там сейчас выставлено видеоматериалов на неделю просмотра, более 1,3 миллиона слов в субтитрах и миллионы пользовательских оценок.
Si vous allez sur TED.com, vous pouvez actuellement y trouver plus d'une semaine de vidéos de conférences TED, plus d'1,3 millions de mots dans les transcriptions et des millions de classements des utilisateurs.
Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Finalement, nos scans EEG ont révélé des problèmes très spécifiques cachés dans leurs cerveaux qui ne pouvaient en aucun cas être détectés par un bilan de comportement.
Вашингтон - После опубликования "Аналитических оценок разведывательных служб" США (National Intelligence Estimate), согласно которым Иран приостановил свою программу разработки ядерного оружия, перспектива военной конфронтации с администрацией Буша потускнела.
WASHINGTON, DC - Avec la publication du rapport des services secrets américains selon lequel l'Iran a suspendu son programme nucléaire militaire, la perspective d'une confrontation armée avec le gouvernement de Bush s'est estompée.
Внешняя политика также стала менее актуальной, чем еще несколько месяцев назад, после уменьшения вероятности войны между США и Ираном в результате опубликованных недавно "Аналитических оценок разведывательных служб", посвященных ядерной программе Ирана.
La politique extérieure n'est, par ailleurs, plus autant à l'ordre du jour qu'il y a quelques mois encore, car les risques d'une guerre entre les États-Unis et l'Iran se sont amoindris depuis la publication d'un rapport des agences de renseignement américaines (National Intelligence Estimate) sur le programme nucléaire iranien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie