Exemplos de uso de "ошибками" em russo com tradução "erreur"

<>
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности. Les véritables problèmes disparaissent derrière les crimes des terroristes et les erreurs des forces de sécurité.
Со всеми присущими человеку ошибками я пытался стать лучше во всём. Dans ma propre humanité et mes erreurs, j'ai essayé de m'améliorer à tout ce que j'ai essayé.
Врач нового времени - это человек, который знает, что он человек, принимает это и не гордится своими ошибками, но стремится узнать, чему он может научить других, исходя из своего опыта. Le médecin redéfini est une femme, qui sait qu'elle est humaine, l'accepte, ne se vante pas de faire des erreurs, mais fait son possible pour apprendre quelque chose de ce qui s'est produit, qu'elle peut enseigner à quelqu'un d'autre.
Забывание, таким образом, предоставляет нам второй шанс, как индивидуально, так и обществу, подняться над нашими прошлыми ошибками и проступками, чтобы принять тот факт, что люди меняются с течением времени. Le fait d'oublier nous accorde donc une seconde chance, en tant qu'individu et en tant que société, de dépasser nos erreurs et nos fautes passées, d'accepter que les hommes changent avec le temps.
Финансовый сектор будет оказывать давление на правительство для обеспечения полного погашения кредитов, даже если это приведет к массовому социальному ущербу, высокому уровню безработицы и страданиям общества, и даже несмотря на то, что указанные последствия вызваны ошибками банков при кредитовании. Le secteur financier poussera les gouvernements à repayer entièrement, quand bien même cela engendrera un gâchis social massif, un énorme taux de chômage et beaucoup d'agitation sociale - et quand bien même la situation actuelle est la conséquence de ses propres erreurs en matière de prêt.
Эта ошибка стоила ему жизни. Cette erreur lui a coûté sa vie.
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
В этом предложении есть ошибка. Il y a une erreur dans cette phrase.
Я знал, что это ошибка. Je savais que c'était une erreur.
Движение учится на собственных ошибках. Le transitionnel tire les leçons de ses erreurs.
Он сожалеет о своей ошибке. Il regrette son erreur.
Все мы делаем одинаковые ошибки. Nous faisons tous les mêmes erreurs.
Немногие политики признают свои ошибки. Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. Par conséquent, les erreurs sont inévitables.
Некоторые ленятся и делают ошибки. D'autres sont paresseux et font des erreurs.
А я считаю это ошибкой. Et je pense que c'est une erreur.
Вторжение США было серьезной ошибкой. L'invasion américaine représente une grave erreur.
Но это будет большой ошибкой. Mais ce serait là une grave erreur.
Я называю это ошибкой слепоты. C'est ce que j'appelle la cécité d'erreur.
Это было бы большой ошибкой. Ce serait une grave erreur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.