Exemplos de uso de "падение" em russo com tradução "chute"

<>
Даже сегодня это падение не прекратилось, Et aujourd'hui cette chute n'est pas terminée.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий. La chute de Saddam est le concours de circonstances attendu.
Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. Cette chute de 600 milliards de dollars de la demande représente plus de 3% du PIB.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение? Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом. et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage.
Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе. Le premier est la chute de Grenade, la dernière enclave musulmane en Europe.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите. Certes, nous avons assisté à la chute humiliante des tout-puissants de Wall Street.
Падение шаха в Иране привело к губительным последствиям для этой страны. La chute du Shah d'Iran a eu de ruineuses conséquences pour ce pays.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе. La chute du communisme a entraîné l'apparition de plusieurs petits états en Europe.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. La seule analogie avec la Grande Dépression était l'ampleur même de la chute.
Но 2% падение индекса Доу-Джонса 13 марта вновь увеличили показатель VIX. Et puis une chute de 2% du Dow le 13 mars a fait remonter le VIX.
С этого момента, символом большой революции 1989 года стало падение Берлинской стены. Depuis lors, le symbole de la grande révolution de 1989 a été la chute du Mur de Berlin.
Но падение Бо и его семьи вряд ли поднимется до уровня шекспировской трагедии. Mais la chute de Bo et de sa famille n'évoque pas une tragédie shakespearienne.
В конце концов, то, чего ожидают в Ираке - это падение сильно идеологизированной диктатуры. On s'attend en Irak à la chute d'une dictature reposant fortement sur une doctrine.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre.
Падение коррумпированных арабских диктатур было встречено в Израиле с огромным скептицизмом, возможно даже враждебно. La chute de dictatures arabes corrompues rencontre en Israël un profond scepticisme, de l'hostilité même.
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы. La chute des prix dans l'immobilier diminue les moyens dont disposent les ménages et par conséquent leur consommation.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня. Mais rien n'empêchera la chute des prix de s'arrêter là.
Инфляция, безработица, санкции и падение цен на нефть создали идеальный шторм, угрожающий стабильности режима. L'inflation, le chômage, les sanctions et la chute des prix du pétrole risquent fort de menacer la stabilité du régime.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, что помогает предотвратить падение. la chaussure iShoe est un autre exemple de capteur qui améliore la proprioception chez les personnes agées pour prévenir la chute.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.