Exemplos de uso de "парламенту" em russo
Эти действия аннулировали соглашение, направленное на уменьшение президентских полномочий и их передачу Парламенту.
Ce faisant, le consensus qui prévoyait la diminution des pouvoirs présidentiels en faveur d'un système plus parlementaire a été inversé.
Таким образом, отнюдь не являясь предвестником развала Великобритании, частичная передача полномочий шотландскому парламенту дала новый импульс национальной жизни за пределами Лондона.
Aussi, la dévolution, loin d'être la prémisse d'une rupture avec la Grande-Bretagne, donne un coup de fouet à la vie nationale hors de Londres.
Правила партийной борьбы создают возможность политической казни лидеров - в том числе и действующего премьер-министра - в течение одной ночи своими же коллегами по парламенту.
Les règles du parti font que les dirigeants - y compris le Premier ministre en exercice - peuvent être politiquement exécutés d'un jour à l'autre par leurs collègues parlementaires.
Большие штаты США успешно уживаются с малыми благодаря двухпалатному парламенту, Палата Представителей которого формируется исходя из численности населения, а в Сенат избирается по два представителя от каждого штата.
Aux Etats-Unis, les grands états coexistent facilement avec les petits états car l'Amérique a instauré un système bicaméral dans lequel le nombre de membres de la Chambre des représentants est fonction de la population, bien que chaque état élise deux membres du Sénat.
Подобным образом, телеграммы раскрывают, что президент Йемена Али Абдулла Салех лгал своему народу и парламенту по поводу происхождения воздушных ударов США против Аль-Каиды в Йемене, говоря, что йеменские вооруженные силы были исполнителями этих бомбардировок.
De la même manière, les câbles révèlent que le président yéménite Ali Abdullah Saleh a menti à son peuple et à son gouvernement sur l'origine des attaques aériennes américaines contre Al-Qaïda au Yémen en prétendant que l'armée yéménite était à l'origine des bombardements.
Законодатели ЛДП и отсталые руководители разработали установленный режим, при котором отсталые руководители составляли выдвигаемые кабинетом законопроекты, законодатели ЛДП проверяли законопроекты, и вместе они утверждали законодательные проекты перед тем, как представить их на рассмотрение Diet (парламенту).
Les législateurs du PLD et les mandarins ont mis au point une forme de routine par laquelle les mandarins rédigeaient les projets de loi, les juristes du PLD les vérifiaient et les deux ensemble finalisaient la loi avant sa présentation à la Chambre basse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie