Exemplos de uso de "пассажирами" em russo
Среди тех, кто добивался смягчения ограничений на использование пассажирами электронных устройств, была компания Amazon.com.
Amazon.com fait partie de ceux qui font pression pour un assouplissement des restrictions concernant l'utilisation des appareils électroniques par les passagers.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
Comme l'équipage du navire de sauvetage, à présent en surcharge, attend des secours, il est obligé de composer avec des passagers agités.
ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени.
La FAA a commencé à limiter l'utilisation des appareils électroniques en 1996 suite aux rapports sur la présence d'interférences avec les instruments de navigation et de communication lorsque les passagers transportaient des radios FM, le gadget high-tech d'alors.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту
Chers voyageurs, l’embarquement va poursuivre dans une minute
Всем пассажирам просьба предъявить билеты.
Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets.
Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее.
La porte-parole de Frontier, Kate O'Malley a indiqué que les 100$ étaient prévus pour inciter les voyageurs à payer les frais à l'avance.
Группа представителей туристической индустрии приветствовала эти изменения, называя их здравомыслящим шагом навстречу пассажирам, которые сейчас используют множество технологических устройств.
Un groupe de l'industrie du voyage s'est félicité des changements, les appelant des arrangements pleins de bon sens pour des voyageurs équipés de technologies.
STAR охраняет потоки товаров и людей, предпринимая меры по защите кораблей, самолетов и их пассажиров, тем самым повышая трансграничную безопасность, улучшая таможенную сеть и защищая общие каналы поставок.
STAR, par ses mesures relatives à la sécurité des navires, de l'aviation et des voyageurs, vise à protéger la circulation des marchandises et des personnes - augmentant, de ce fait, la sécurité touchant les frontières, les réseaux douaniers et les chaînes d'approvisionnement.
Жители Нью-Йорка привыкли читать о героях метро - храбрецах, которые прыгают на рельсы, чтобы спасти упавших пассажиров пригородных поездов, а затем часто убегают, испытывая неловкость от внимания или уважения.
Les New Yorkais se sont habitués à lire des articles sur ces héros du métro - de braves âmes qui sautent sur les rails pour sauver des voyageurs ayant chuté, puis disparaissent, car mal à l'aise avec l'attention et les honneurs qui leur sont adressés.
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers.
На корабле было много пассажиров, которые скучали.
Il y avait beaucoup de passagers à bord, et ils s'ennuyaient.
Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно.
Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром?
Qui refera de l'Allemagne un moteur de l'Europe plutôt qu'un passager abattu ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie