Exemplos de uso de "пенсионеры" em russo com tradução "retraité"
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
Aux Etats-Unis, les retraités ont tendance à voter davantage que les jeunes.
Процентные ставки резко упали, и пенсионеры не поддержали ПБД - побоялись за свое финансовое благополучие.
Du fait de la baisse spectaculaire des taux d'intérêt, voyant leur sécurité financière menacée, les retraités n'ont pas soutenu le BJP.
Наконец, пенсионеры располагают своим временем и посвящают его организации политической деятельности в своих собственных интересах.
Enfin, les retraités ont du temps à consacrer à l'organisation d'activités politiques dans leur propre intérêt.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
Les particuliers doivent aujourd'hui épargner davantage pour leur retraite, et les retraités ont moins d'argent à dépenser.
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости.
les retraités allemands pourraient aller s'installer en Espagne où ils vivraient comme des rois et contribueraient à remettre sur pied l'immobilier espagnol.
многие руководители профсоюзов в Италии являются пенсионерами, и пенсионеры составляют наибольшую часть членов наиболее влиятельного и воинствующего профсоюза, CGIL.
plusieurs dirigeants de syndicats en Italie sont des retraités et les retraités sont les membres les plus nombreux du syndicat le plus puissant et le plus militant d'Italie, le CGIL.
В конечном итоге, за эти риски платят налогоплательщики, а также пенсионеры и все те, кто полагается на доходы со своих сбережений.
Mais finalement, ce sont les contribuables et les retraités - en bref, le commun des mortels -, qui payent le prix fort pour ces risques courus, alors qu'ils pensaient tirer profit de leurs économies.
В результате этого многие работающие американцы сократили суммы, которые они откладывали себе на пенсию, а пенсионеры в свою очередь смогли увеличить свои расходы.
En conséquence, la plupart des actifs ont réduit la proportion de leurs revenus mis de côté pour leur retraite et les retraités ont de leur côté été en mesure de dépenser davantage.
Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Les retraités constituent l'un des groupes de pression les plus puissants dans une démocratie et les politiciens sont peu disposés à les affronter sur une question si essentielle.
Правительства должны по-прежнему оплачивать льготы сегодняшним пенсионерам, а сделать они это могут только за счет одалживания денег, чтобы компенсировать неполученные доходы, которые завтрашние пенсионеры сейчас направляют на персональные страховые счета.
Les gouvernements doivent continuer à payer les retraites, ce qui n'est possible qu'en empruntant de l'argent pour remplacer les revenus que les retraités de demain versent à présent sur des programmes d'assurances personnels.
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
La montée du pouvoir politique des retraités s'explique par plusieurs facteurs.
В 1930-м году, на 1 пенсионера приходился 41 рабочий.
En 1930, il y avait 41 travailleurs par retraité.
Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера.
Mais cette rente est dépourvue de justification si les revenus des retraités ne sont pas en jeu.
Конечно, при существующем политическом риске правительства не должны доводить дело до конфронтации с пенсионерами.
Bien entendu, étant donné les risques politiques, les gouvernements ne doivent pas attendre la confrontation avec les retraités.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
elle diminue le coût global du système en abaissant le nombre des retraités tout en affaiblissant les électeurs opposés à la réforme.
41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
41 personnes sans maladies graves, payants pour un retraité sujet à des maladies débilitantes.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
La population active va diminuer fortement, au point qu'il y aura un retraité pour chaque personne active.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie