Exemplos de uso de "перевести" em russo

<>
Я думал перевести для вас. je me suis dit que j'allais traduire pour vous.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office. Convertissez ça en binaire, juste pour donner une idée de dimensionnement, c'est en fait plus petit que le logiciel Microsoft Office.
Вы можете перевести деньги на мою карту? Pouvez-vous transférer de l'argent sur ​​ma carte ?
Ты можешь перевести любовное письмо? Peux-tu traduire une lettre d'amour ?
Идея заключалась в том, чтобы позволить странам, чьи официальные долларовые запасы превышали удобные для них пределы, перевести доллары в СПЗ. L'idée était de permettre que les pays qui estimaient que leurs avoirs officiels en dollars étaient trop importants puissent les convertir en DTS.
Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные. "Et j'aime cette définition parce qu'elle m'a permis de transférer leur façon de voir dans l'ensemble de données.
Но что бы ещё перевести? Mais que traduire encore ?
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае. La main d'oeuvre ne peut être convertie - de peintre de jouets à Guangdong à bâtisseur d'écoles à l'ouest de la Chine - en un jour.
Довольно трудно (по крайней мере, мне) представить себе возникновение какой-либо альтернативной политической или экономической стратегии за последние пятьдесят лет, с помощью которой можно было бы перевести значительную часть богатства сегодняшних богатых стран в сегодняшние бедные страны. Il est ardu, pour moi en tout cas, d'envisager des politiques économiques ou des arrangements politiques alternatifs pour les cinquante années qui viennent de s'écouler, et qui auraient été susceptibles de transférer une proportion significative de la richesse des pays fortunés actuels aux pays pauvres.
Это слово перевести очень трудно. Ce mot-là est très difficile à traduire.
Термин "эмиссия СО2е" [на слайде] - это эквивалент эмиссии парниковых газов и вызывающих глобальное потепление частиц, если перевести ее на эмиссию СО2. Les émissions de CO2 sont équivalentes aux émissions de tous les gaz à effet de serre et des particules qui causent le réchauffement, convertis en CO2.
Не существует ничего, что нельзя перевести. Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.
А потом, как будто бы бродя вокруг этой проблемы, я пришёл к мысли, что если удастся перевести целую страну на электромобили, причём удобные и доступные, то это могло бы стать решением. Et puis à travers une sorte de processus de prospection, la pensée me vint qu'en réalité si vous pouvez convertir un pays entier en voitures électriques, d'une manière qui soit à la fois pratique et économiquement viable, vous avez la solution.
Нужно перевести текст на белорусский язык. Il faut traduire le texte en biélorusse.
Не просто перевести их, а интерпретировать. Pas seulement les traduire, mais les interpréter.
Ты не мог перевести это для меня? Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
Вы не могли бы перевести это для меня? Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?
Но идеи Кэмерона об институциональном будущем Европы очень сложно перевести в реальность. Mais il est difficile de traduire la vision de Cameron pour l'avenir institutionnel de l'Europe en détails précis et réalisables.
И я взял на себя смелость, просто для ясности, перевести это в объёмы данных. J'ai pris la liberté, pour que ce soit plus clair, de traduire cela en termes de données numériques.
Я хотел бы перевести весь интернет, или хотя бы большую его часть, на каждый из крупных языков. Alors j'aimerais traduire tout l'Internet, ou tout du moins la plus grande partie du Web, dans toutes les langues principales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.