Ejemplos del uso de "перейдем" en ruso

<>
Traducciones: todos152 passer134 otras traducciones18
Перейдём к счастью или благоденствию. Bon, passons au bonheur et au bien-être.
Давайте перейдём к следующей идее. Passons maintenant à une autre idée.
Перейдём от сна к болезням. Passons maintenant du sommeil aux maladies.
Сейчас перейдем к слайдам вот так. Si nous pouvons passer aux diapos - parfait, c'est parti.
Тогда мы перейдём к следующей парадигме. Nous passerons alors au modèle suivant.
Однако, давайте перейдём к Уровню Два. Mais passons à l'état Deux.
Теперь перейдём ко второму моему проекту. Je vais maintenant passer à un autre de mes projets.
Сейчас перейдем к конфигурации из двух орбит. Dans une minute, nous passerons à une configuration à deux orbites.
Давайте теперь перейдем к более неприятной теме. Passons maintenant à un sujet plus douloureux.
Давайти перейдём к видео и посмотрим на некоторых животных в движении. Passons à la vidéo et laissez moi vous montrer quelques-uns de ces animaux se déplaçant.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию. Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche.
Потому что, как тогда мы перейдем с Уровня Четыре что уже замечательно, к Уровню Пять? Comment peut-on passer de l'état Quatre, qui est très bien, à l'état Cinq?
Давайте теперь перейдём от автомобилей к индивидуальной мобильности, к тем несчастным, кто лишился своих конечностей. Permettez-moi de passer de la mobilité dans une voiture à la mobilité individuelle pour ces malheureux qui ont perdu leurs jambes.
Перейдем от реальных биологических данных к алгоритмам биогенерации, создающим имитацию природы в рамках нашего следующего проекта. Nous allons maintenant passer des données biologiques réelles aux algorithmes bio-génératifs qui créent une nature artificielle dans l'installation artistique et scientifique à venir.
Когда и это придёт к своему концу, мы перейдём на шестую парадигму - на трёхмерные самоорганизующиеся молекулярные схемы. Quand cela touchera à sa fin, nous passerons au sixième modèle, les circuits moléculaires tri-dimensionnels et auto-organisés.
Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств. Bon, puisque nous parlons de toucher, passons à la possibilité de toucher réellement les données.
А сейчас перейдем от биологического макромира на уровень ниже, в атомный мир, и осуществим полет внутрь решетки из атомов. Passons maintenant du monde biologique et macroscopique, au monde atomique, en volant dans un treillis d'atomes.
вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано. La question est seulement de savoir si l'on doit passer du système actuel à un autre de façon désordonnée ou plus soignée et structurée.
Перехожу к табу номер два. Je vais passer au deuxième tabou.
Итак, перейду к науке о счастье. Permettez-moi de passer à la nouvelle science du bonheur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.