Exemplos de uso de "переходов" em russo com tradução "transition"

<>
Однако другие случаи возглавляемых военными переходов к демократии в других странах закончились плачевно: Mais le bilan des autres transitions menées par des militaires a été médiocre :
До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей. Jusqu'à présent, les Etats-Unis ont su faire face aux diverses transitions politiques du printemps arabe sans maladresses préjudiciables.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно. Bien sûr, il existe de nombreuses sortes de transitions démocratiques et les regrouper toutes dans le même sac pourrait être source de confusion.
В период после второй мировой войны наиболее успешным случаям демократических переходов предшествовали широкие экономические реформы, расширившие масштабы рынка и способствовавшие международной интеграции. Durant l'après-guerre, les épisodes de transition démocratique les plus accomplis ont été précédés de réformes économiques étendues qui ont élargi la portée du marché et facilité l'intégration internationale.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. C'est le minimum à garantir à moins de saper la transition.
Но предсказать время данного перехода трудно. Mais il est difficile de prévoir le moment de cette transition.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг. Le plan de transition matérialise ce changement de stratégie.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. Des transitions similaires ont aussi été remarquées en Asie.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. J'ai tendance à penser que cette transition politique s'effectuera dans la douceur.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. mais les transitions ratées sont chacune ratées à leur façon.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Permet-t-il une transition ordonnée ?
И ускорить переход к более экономичным автомобилям. Et faire que la transition vers des véhicules plus sobres aille plus vite.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. Aucun doute que les services vont s'accroître au cours de cette transition.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр. Et ces photos sont extraordinaires parce que cette transition est très rapide.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. De plus, la Chine pourrait être à la veille d'une transition économique.
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; Les transitions réussies, pour paraphraser Tolstoï, se ressemblent toutes ;
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход. Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году. L'Indonésie a vécu sa transition plus récemment, en 1998.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.