Exemplos de uso de "питании" em russo com tradução "alimentation"

<>
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании. Par contre, Fatulayeva, la directrice du musée, pense que c'est une question d'alimentation.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. Il n'y a pas d'obligation légale à enseigner à nos enfants une bonne alimentation, à l'école élémentaire ou secondaire.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. À Victor-Gadbois, on prodigue, avec un groupe de bénévoles, les soins du corps et l'aide à l'alimentation.
У противников использования генной инженерии в питании и сельском хозяйстве есть несколько аргументов, ни один из которых, как кажется, не правомерен. Les opposants à l'ingénierie génétique dans l'alimentation et l'agriculture ont plusieurs arguments, dont aucun ne semble valide.
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах. Partout dans le monde, plus d'un milliard de femmes sont confrontées à une discrimination sexuelle ouverte et écrasante dans l'éducation, l'alimentation, la santé et les salaires.
Печально, что когда речь заходит о питании, даже когда федеральные чиновники с благими намерениями пытаются сделать что-то хорошее, у них ничего не получается. Le plus triste c'est que, quand il s'agit d'alimentation, même quand notre gouvernement bien intentionné essaie de faire le bon choix, ils échouent.
Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве. La crise alimentaire mondiale de 2007-2008 était un avertissement sur ce que pourrait nous réserver l'avenir si nous persistons dans la même direction, et si nous continuons à écouter les oppositions hors de propos à l'utilisation des sciences modernes dans l'alimentation et l'agriculture.
Если вы не эксперт в питании, и у вас жесткий бюджет, и он становится еще жестче, то невозможно подходить к приготовлению пищи творчески, вы не можете свободно ориентироваться в предмете и писать всевозможные вещи о разном. Si vous n'êtes pas un expert en alimentation, et que vous avez des budgets serrés, qu'ils deviennent encore plus serrés, alors vous ne pouvez pas être créatif, vous ne pouvez pas vous lancer et trouver de nouvelles combinaisons.
Повышение качества питания младенцев и маленьких детей посредством развития кормления грудью и лучшего информирования матерей о питании, необходимом ребёнку в период отлучения от кормления грудью, будет выгодным шагом, прибыль от которого превзойдёт затраты в 5 - 7 раз. L'amélioration de l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants (en favorisant l'allaitement et une meilleure connaissance de l'alimentation au moment du sevrage) serait des plus rentables, avec un gain cinq à sept fois supérieur au coût des mesures correspondantes.
Питание детей, страдающих от ожирения: L'alimentation d'un enfant obèse:
Есть также аварийная система питания. Il y a aussi des alimentations de secours.
обеспечивая доступность адекватного питания для каждого; en faisant en sorte qu'une alimentation adéquate soit accessible et abordable pour tous ;
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Ils sont tous les deux en lien avec l'alimentation.
Во-первых, худшее питание, может быть меньшая продолжительность жизни. Pour commencer, une alimentation détériorée, peut-être des espérances de vies raccourcies.
Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки. La meilleure source d'antioxydants se trouve dans l'alimentation et pas dans les suppléments.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием. Un enfant sous-alimenté est mesuré dans le cadre d'un programme de ré-alimentation.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Ils nous doivent, de mettre un ambassadeur de l'alimentation dans chaque grand supermarché.
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. Toutes mes boissons sont emballées dans du plastique, même dans les magasins d'alimentation diététique.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе. Le prochain sujet dont je veux parler est l'alimentation à l'école.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.