Sentence examples of "плакать громко" in Russian
он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
de courir, de suer, il devait pouvoir prendre un bain, pleurer, il devait même savoir vomir.
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
Si nous avions tenu cette conférence TED au temps de nos grands-parents, cette déclaration n'aurait pas eu autant de signification.
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
Le soleil brillerait toujours, et nos enfants ne pleureraient jamais.
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет.
Je ne l'ai jamais entendu si haut - en fait c'est beaucoup plus dramatique.
Посмотрев на него, Ахилл вспоминает своего отца и начинает плакать.
Alors Achille le regarde et pense à son père, puis il commence à pleurer.
В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка.
A l'époque on en parlait comme la plus grosse affaire de tous les temps.
Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
Il désire être chanté à haute voix, pour faire sonner sa musique à l'oreille et sur la langue.
Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать?
Il y a des discussions comme un jeu vidéo peut-il faire pleurer ?
А потому каждый удар сердца отдавался чётким звуком тук-тук-тук-тук, и, знаете, очень уж громко.
Et, chaque fois que mon coeur battait, j'entendais le bip-bip-bip, vous savez, le tic-tac, très fort.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Priam regarde alors l'homme qui a assassiné beaucoup de ses fils, et lui aussi, commence a pleurer.
Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро.
Maintenant, les suivants, je veux que vous fassiez vite et les disiez à haute voix.
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Et bien les bébés vont simuler des pleurs, s'arrêter, attendre de voir qui vient et puis se remettre à pleurer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert