Ejemplos del uso de "платье - рубашка" en ruso

<>
Мне сказали, что во время ходьбы платье издает перезвон, типа "музыки ветра". J'ai entendu dire que cette robe fait un bruit de carillon éolien quand on marche.
Попади оно на рубашку - рубашка испорчена. Mettez-en sur votre chemise, et elle est foutue.
Платье станет очень тяжелым, а швы, скорее всего, лопнут - и я буду почти голая. La robe deviendrait vraiment très lourde, et à la fin, les coutures finiraient par se déchirer - me laissant toute nue.
в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать - практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом. à son époque, ce qu'il voulait dire c'était des chemises en lin et aujourd'hui, vous avez toujours besoin de la chemise, mais il vous faut la voiture hybride, la télé HD, deux semaines par an au soleil, le netbook, l'iPad, et tout ce qui s'en suit - un approvisionnement presque inépuisable de biens, dirigé par cette anxiété.
Тогда как можно предлагать поношенное старое платье или еще что-то. Alors comment tu peux servir, genre une robe toute déglinguée ou quelque chose.
Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет? Et ce t-shirt que je ne porte plus depuis des années ?
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду. Ce que ça signifie, c'est que j'ai préparé ma tenue, préparé mes options, essayé de trouver derrière et devant quoi je passe.
Они не желают производить для благотворительных базаров, нужные только иностранцам - одна и та же чертова рубашка, с новой и новой вышивкой. Ils ne veulent pas vendre dans les bazars pour touristes, vous savez, et vendre toujours la même chemise brodée.
Но когда мы были в аэропорту в Лиссабоне, ожидая вылета в Англию, одна женщина увидела платье, в которое была одета моя мама, которое было выстирано столько раз, что оно было практически прозрачным, с пятью детьми, которые выглядели голодными, и она подошла и спросила мою мать, что случилось. Mais quand nous étions en transit à l'aéroport de Lisbonne prêt à s'envoler pour l'Angleterre, cette femme a vu ma mère porter cette robe qui avait été lavée tellement de fois qu'elle était pratiquement transparente, avec cinq enfants à l'air affamé, elle s'est approchée et lui a demandé ce qui nous était arrivé.
Где рубашка, которую я тебе купил? Où est la chemise que je t'ai achetée ?
Так, это опять же, платье моей дочери. Donc, ceci est, encore, la robe de ma fille.
Эта рубашка не сочетается с брюками. Cette chemise ne s'accorde pas avec le pantalon.
Он покупает кольцо, она покупает платье. Il achète une bague, elle achète une robe.
Эта рубашка стоит десять долларов. Cette chemise coûte dix dollars.
Как можно выставить на показ потрепанное старое платье? Comment pourrais tu présenter une robe esquintée?
Эта рубашка не подходит к брюкам. Cette chemise ne s'accorde pas avec le pantalon.
Ведь вы не задумываетесь, как Николь Кидман ходит в платье, она выглядит очень естественно. Vous ne pensez pas à comment Nicole Kidman manoeuvre dans cette robe, elle semble complètement naturelle.
Эта рубашка мне велика. Cette chemise est trop grande pour moi.
Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал". Quelqu'un peut débarquer, prendre la robe de quelqu'un d'autre, couper sept centimètres en bas, aller en U.E. et le déposer en tant que création nouvelle et originale.
Эта рубашка тебе идёт. Cette chemise te va bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.